全部 标题 作者
关键词 摘要

OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元

查看量下载量

Translation Study on the Text of Exploring the Verdant Landscapes of the Tang Dynasty through Dunhuang Murals

DOI: 10.4236/oalib.1111617, PP. 1-9

Subject Areas: Linguistics

Keywords: Dunhuang Murals, English Translation, Chinese Culture, Functional Equivalence Theory

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract

Chinese frescoes have a history of more than 2000 years. Through the study of these murals, we gain insight into the cultural spectacle and painting styles of the time. Therefore, this translation research focuses on an article from the official website of the Palace Museum. This article “Exploring the Verdant Landscapes of the Tang Dynasty through Dunhuang Murals” primarily discusses the landscape and other paintings found in the Tang Dynasty murals of Dunhuang, briefly outlining their content. The historical context and painting techniques highlighted in the article have played a crucial role in promoting Dunhuang murals as an intangible cultural heritage, deepening the understanding of foreign readers about this significant aspect of Chinese art.

Cite this paper

Wen, M. (2024). Translation Study on the Text of Exploring the Verdant Landscapes of the Tang Dynasty through Dunhuang Murals. Open Access Library Journal, 11, e1617. doi: http://dx.doi.org/10.4236/oalib.1111617.

References

[1]  Liu, B., He, F., Du, S., et al. (2023) Dunhuang Murals Contour Generation Network Based on Convolution and Self-Attention Fusion. Applied Intelligence, 53, 22073-22085. https://doi.org/10.1007/s10489-023-04614-4
[2]  Song, G. (2023) Cross-Cultural Exchange of Heritage in Museums: A Study of Dunhuang Art in the Hong Kong Heritage Museum from the Perspective of Cultural Translation. Critical Arts, 37, 85-99. https://doi.org/10.1080/02560046.2023.2237094
[3]  Nida, E. and Taber, C.R. (1982) The Theory and Practice of Translations. E. J. Brill. https://doi.org/10.1163/9789004669147
[4]  Hui, J. and Jia, X.Q. (2019) The Translation Strate-gies of “Winkle” in Chinese Landscape Painting. Sino-US English Teaching, 16, 217-222.https://doi.org/10.17265/1539-8072/2019.04.006
[5]  Li, Q., Xing, R. and Fan, J.X. (2022) A Study on the English Translation of Chinese Idioms from the Perspective of Functional Equivalence. Century Star-Exchange Edition, No. 5, 100-102.
[6]  Ren, X.F. (2002) On Formal Correspondence in Chinese-English Translation from the Perspective of Hy-potaxis and Parataxis. Chinese Translators Journal, 23, 33-35.

Full-Text


Contact Us

service@oalib.com

QQ:3279437679

WhatsApp +8615387084133