All Title Author
Keywords Abstract

Publish in OALib Journal
ISSN: 2333-9721
APC: Only $99

ViewsDownloads

Science and Technology News English-Chinese Translation from the Perspective of Skopos Theory—A Case Study of China Daily Bilingual Website

DOI: 10.4236/oalib.1106766, PP. 1-7

Subject Areas: Journalism and Communication, Linguistics

Keywords: Science and Technology News Translation, Skopos Theory, Three Laws

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract

With the rapid development of science and technology in China, there are more and more science and technology news, and the translation of the news becomes more and more important. Under the guidance of the basic theory of Skopos theory and combined with the empirical analysis of science and technology news translation, this paper demonstrates the three principles which are the core of Skopos theory. They play an important role in guiding the translation of science and technology news.

Cite this paper

Yuan, S. and Ma, X. (2020). Science and Technology News English-Chinese Translation from the Perspective of Skopos Theory—A Case Study of China Daily Bilingual Website. Open Access Library Journal, 7, e6766. doi: http://dx.doi.org/10.4236/oalib.1106766.

References

[1]  Nord, C. (2001) Translating as a Purposeful Activity, Functionalist Approaches Explained. Shanghai Foreign Language Education Press, Shanghai, 124.
[2]  贾文波. 应用翻译功能论[M]. 北京: 中国对外翻译出版, 2012: 37-39.
[3]  谭载喜. 西方翻译简史[M]. 北京: 商务印书馆, 2004: 255.
[4]  刘宓庆. 新编当代翻译理论[M]. 北京: 中国对外翻译出版, 2005: 73.

Full-Text


comments powered by Disqus

Contact Us

service@oalib.com

QQ:3279437679

微信:OALib Journal