Composed by China’s most celebrated star Li Yuchun, See the Next Intersection (下个, 路口, 见) is an extraordinarily popular song. Under the three rules of the Skopos theory, this paper explores the translator’s goal of integrating music and words through flexible translation techniques to achieve communication across cultural and language barriers. However, some slight flaws emerge during the process due to the translator’s extreme attention to the Skopos rule. Moreover, this paper provides some enlightenment about rendering song lyrics exquisitely while considering the proper balance of the three rules.
Cite this paper
Peng, M. (2020). The Chinese-English Lyrics Translation of See the Next Intersection from the Perspective of Skopos Theory. Open Access Library Journal, 7, e6756. doi: http://dx.doi.org/10.4236/oalib.1106756.
Rei?, K. and Vermeer, J.H. (2014) Towards a General Theory of Translational Action Skopos Theory Explained. Routledge, New York.
https://doi.org/10.4324/9781315759715
Li, H.Y. and Duan, H.L. (2016) Analysis of the Translation Strategies of Ku Hungming’s English Version of Zhongyong from the Perspective of the Skopos Theory. Cross-Cultural Communication, 12, 36-42.
http://www.cscanada.net/index.php/ccc/article/view/8968
Ye, L.X. (2020) A Report on the Translation of Records of Streets and Alleys in Chengdu (Excerpt) from the Perspective of Skopos Theory. M.A. Thesis, Sichuan Normal University, Chengdu.