全部 标题 作者
关键词 摘要

OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元

查看量下载量

Bidirectional Transfer in Korea-Chinese Children’s Language Acquisition

DOI: 10.4236/oalib.1106243, PP. 1-19

Subject Areas: Linguistics

Keywords: Bidirectional Transfer, Language Acquisition, Korean-Chinese Children, Bilingual Acquisition, Learning Strategy

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract

With the development of economy, international trade and commerce frequently boomed, multicultural families are gradually increasing, so developing children’s bilingual competence has become a focused issue. This thesis collects 38 Korean-Chinese children’s bilingual proficiency test paper to research language bidirectional transfer in the process of K-C children bilingual acquisition. There are two types of children involved, that one is bilingual children who born in china, with a Korean parent and a Chinese parent; the other type is early second acquisition children who came to China before the age of three, and their parents are both Korean. Early second acquisition children have lived in a Chinese environment since childhood. Based on the influence of bilingual language community and early childhood education intervention, they input Chinese signals implicitly, and started to learn Chinese systematically in kindergarten at around age of three. Two types of children are affected by language transfer from Korean and Chinese. As far as the pronunciation is concerned, K-C children have difficulty in identifying Pinyin, recognition of tone labeling, and pronunciation of speech cross languages; in terms of syntax, K-C children show object-verb inversion and shift of topic focus of prepositional verb. This thesis mainly involves error analysis of speech and syntactic structure, classification of error item, to study the cross-lingual impact between Chinese-Korean in children’s bilingual acquisition who are under the Chinese environment, which will help to build dynamic schema of bidirectional transfer in K-C children language acquisition, and final finally give some suggestions.

Cite this paper

Shao, Z. (2020). Bidirectional Transfer in Korea-Chinese Children’s Language Acquisition. Open Access Library Journal, 7, e6243. doi: http://dx.doi.org/10.4236/oalib.1106243.

References

[1]  Ma, D.S. (2018) An Introduction to Linguistics. Shantou University Press, Shantou.
[2]  Shao, Z.Y. (2019) Language Evolution in Biolinguistics from a Multi-Factor Perspective. Open Access Library Journal, 6, 1-17. https://doi.org/10.4236/oalib.1105867
[3]  Chomsky, N. (1965) Aspects of the Theory of Syntax. MIT Press, Cambridge. https://doi.org/10.21236/AD0616323
[4]  Bruner, J. (1983) Child’s Talk: Learning to Use Language. Norton, New York.
[5]  Berk, L.E. (2006) Child Development. 7th Edition, Pearson Education, Boston.
[6]  Krause, K.D., Bochner, S. and Duchesne, S. (2003) Educational Psychology for Learning and Teaching. Thompson, Southbank.
[7]  Mu?oz, C. (2007) Age-Related Differences and Second Language Learning Practice. In: DeKeyser, R., Eds., Practice in a Second Language: Perspectives from Applied Linguistics and Cognitive Psychology, Cambridge University Press, Cambridge, 229-255. https://doi.org/10.1017/CBO9780511667275.014
[8]  McKay, P. (2006) Assessing Young Language Learners. CUP, Cambridge. https://doi.org/10.1017/CBO9780511733093
[9]  Gerken, L. (2004) Nine-Month-Olds Extract Structural Principles Required for Natural Language. Cognition, 93, B89-B96. https://doi.org/10.1016/j.cognition.2003.11.005
[10]  Nicholas, N. and Lightbown, P.M. (2008) Defining Child Second Language Acquisition, Defining Roles for L2 Instruction. In: Philp, J., Oliver, R. and Mackey, A., Eds., Second Language Acquisition and the Younger Learner: Child’s Play, John Benjamins Publishing, Amsterdam, 27-51. https://doi.org/10.1075/lllt.23.04nic
[11]  De Houwer, A. (1995) Bilingual Language Acquisition. In: Fletcher, P. and MacWhinney, B., Eds., The Handbook of Child Language, Blackwell, Oxford, 219-250. https://doi.org/10.1111/b.9780631203124.1996.00009.x
[12]  Deuchar, M. and Quay, S. (2001) Bilingual Acquisition: Theoretical Implications of a Case Study. Oxford University Press on Demand, Oxford.
[13]  Meisel, J.M. (2001) From Bilingual Language Acquisition to Theories of Diachronic Change. Sonderforschungsbereich 538, Hamburg.
[14]  Wang, W.Y. (2010) Development of Bilingual Children’s Competence: An Empirical Review. Foreign Languages Research, 3, 54-62.
[15]  Peters, A. (1983) The Units of Language Acquisition. CUP, Cambridge.
[16]  Philp, J., Oliver, R. and Mackey, A. (2008) Second Language Acquisition and the Younger Learner: Child’s Play? John Benjamins Publishing, Amsterdam. https://doi.org/10.1075/lllt.23
[17]  McLaughlin, B. (1978) Second Language Acquisition in Childhood. Lawrence Erlbaum Associates, Hillsdale.
[18]  Bavin, E.L. and Naigles, L.R. (2009) The Cambridge Handbook of Child Language. Cambridge University Press, Cambridge. https://doi.org/10.1017/CBO9780511576164
[19]  Hyltenstam, K. and Abrahamsson, N. (2000) Who Can Become Native-Like in a Second Language? All, Some, or None? Studia Linguistica, 54, 150-166. https://doi.org/10.1111/1467-9582.00056
[20]  Zhang, S. (2016) El bilingüismo como primera lengua: Teorías, métodos y análisis. Editorial Académica Espa?ola, Publicia.
[21]  Ellis, R. (1999) Understanding Second Language Acquisition. Shanghai Foreign Language Education Press, Shanghai.
[22]  Odlin, T. (1989) Language Transfer: Cross-Linguistic Influence in Language Learning. Cambridge University Press, Cambridge. https://doi.org/10.1017/CBO9781139524537
[23]  Pavlenko, A. (2000) New Approaches to Concepts in Bilingual Memory. Bilingualism: Language and Cognition, 3, 1-4. https://doi.org/10.1017/S1366728900000110
[24]  Bao, Z.D. (2009) A Comparative Study of Chinese Learning among Chinese Ethnic Koreans and Rok Koreans. Tianjin Normal University, Tianjin.
[25]  Li, J.Y. (2019) Comparison of Korean and Chinese Phonetics and Strategies for Korean Speech Study. Think Tank Era, 43, 123.
[26]  Ru, Y. (2014) A Comparative Study of Word Order between Korean and Chinese. Research on Foreign Language Education and Translation Development, 3, 269-271.
[27]  Li, C.N. and Thompson, S.A. (1976) Subject and Topic: A New Typology of Language. In: Li, C.N., Ed., Subject and Topic, Academic Press, New York, 457-489.
[28]  XI, D. (2014) A Study of Bilingual Transfer in Bilingual Acquisition of Children under Chinese Environment from Wh Displacement. Read and Write Periodical, 11, 15-16.
[29]  Pearson, B.Z. and Fernandez, S.C. (1994) Patterns of Interaction in the Lexical Development in Two Languages of Bilingual Infants and Toddlers. Language Learning, 44, 617-653. https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1994.tb00633.x
[30]  Liu, L.X. (2013) The Bilingualism Study of a Pair of Twins between Chinese and Korean. Shandong University, Jinan.

Full-Text


comments powered by Disqus

Contact Us

service@oalib.com

QQ:3279437679

WhatsApp +8615387084133

WeChat 1538708413