全部 标题 作者
关键词 摘要

OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元

查看量下载量

相关文章

更多...

From Chalice to Celestial: Unveiling the Wine Symbolism in Classical Persian Literature—From Rudaki to Rumi

DOI: 10.4236/ojml.2025.153028, PP. 497-517

Keywords: Wine, Persian Poetry, Khayyam, Rumi, Hāfez

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract:

This study explores the cultural and symbolic role of wine in New Persian (Farsi-Dari) literature from the 10th to 15th centuries, focusing on key poets from Afghanistan, Iran, Central Asia, and the Caucasus. Despite the Islamic prohibition of alcohol introduced in the 7th century, wine retained deep metaphorical resonance in the literary traditions of the region. Through the works of Rudaki (Tajikistan), Manuchehri (Afghanistan/Iran), Khayyam (Iran), Rumi (Afghanistan/Turkey), and Hāfez (Iran), and others this study investigates how poets employed wine as a vehicle to explore existential, emotional, and spiritual themes. Rudaki presents wine as both a moral revealer and a psychological remedy. Manuchehri, writing from the Ghaznavid court, praises wine as a source of resilience and celebration, especially during cultural festivals like Nowruz. In contrast, poets such as Khāqāni (Azerbaijan/Iran) and Anwari (Turkmenistan) treat wine as a form of self-medication, exposing deeper emotional vulnerability and mental distress. Nizami (Azerbaijan) acknowledges wine’s soothing properties yet warns of its potential to dull the intellect. Omar Khayyam of Nishapur uses wine as a symbol of philosophical defiance against religious orthodoxy and a call to embrace the fleeting nature of life. Rumi, born in Balkh (Afghanistan) and spiritually shaped by Sanā’ī of Ghazna—who pioneered the integration of Sufi mysticism into Persian verse—redefines wine as a metaphor for divine intoxication, where the tavern (may-khāna) becomes a sanctuary of spiritual transformation. Hāfez, writing in Shiraz, masterfully blends sensual and mystical motifs, using wine to reconcile the temporal with the eternal. Through these diverse portrayals, the study reveals how Persian poets negotiated tensions between cultural tradition, religious doctrine, and inner experience. Wine emerges as a powerful literary device for expressing joy, sorrow, rebellion, and transcendence in the broader intellectual landscape of the Persianate world.

References

[1]  Al-A’sha, A. (1987). Maymun Ibn Qays. Divan Al-A’sha Al-Kabir (p. 29). Darulketabu-l-elmiya, Al-tabatul-Awla.
[2]  Al-Fakhoury, H. (2007). History of the Arabic Literature (8th ed., p. 297, Persian Translation by Ayate, A.M.). Enteshart-e Tus.
[3]  Anwari (1985). Divan-e Anwari (p. 373). Entesharat e Seka.
[4]  Arberry, A. J. (1953). The Legacy of Persia (pp. 5, 200, 390-391). The Clarendon Press.
[5]  Arbery, A. J. (2004). Mowlavi (Jalāl’ddin Rūmī) (Translated by R.A. Nicholson, & A.J. Arbery). In Silent Words, a Selection of Poetry and Prose (p. 10). Hermes Publishers.
[6]  Axworthy, M. (2008). A History of Iran, Empire of the Mind (pp. 5, 12, 72). Basic Books.
[7]  Bosworth, C. E. (1967). Islamic Surveys. The Islamic Dynasties (pp. 101-102, 181-213). Edinburgh University Press.
[8]  Dehkhoda, A. (1998). Loghatnáme (Encyclopedic Dictionary) (Vol. III, p. 3324). Tehran University Publications.
[9]  Dehkhoda, A. (1998). Loghatnáme (Encyclopedic Dictionary) (Vol. VIII, p. 15092). Tehran University Publications.
[10]  Dehkhoda, A. (1998). Loghatnáme (Encyclopedic Dictionary) (Volume XIII, p. 20800). Tehran University Publications.
[11]  Dehkhoda, A. (1998). Loghatnáme (Encyclopedic Dictionary) (Volume XIV, pp. 21707-21709, 21955). Tehran University Publications.
[12]  Dehkhoda, A. (1998). Loghatnâme (Encyclopedic Dictionary) (Volume IX, pp. 13322, 14199-14200). Tehran University Publications.
[13]  Ghanbari, M. R. (2010). Khayyam Nameh, Khayyam’s Life, Philosophy & Poetry (4th ed., pp. 97, 288, 273-307, 317, 441, 634-650). Zavar Publications.
[14]  Ghobar, M. G. M. (1995). Afghanistan dar masír-e Tarikh (Afghanistan in the Course of History) (pp. 37, 96, 86-99). Entesharat-e Jamhúrí́.
[15]  Graham, S. (1993). In I. Khan (Ed.), The Hand of Poetry. Five Mystic Poets of Persia. Lectures by Inayat Khan (p. 7, Translations by Coleman Barks). Omega Publications.
[16]  Hāfez (2002). The Divan of Hafez. A Bilingual Text Persian English (Translated by Reza Saberi, pp. 7, 79, 95, 314, 370, 425, 458). University Press of America.
[17]  Hāfez (2010). Divan-e Hafez (2nd ed., 5th Reprint, pp. 85, 98, 287, 367, 392, 423). Fekr-e-ruz (Ltd).
[18]  Honderich, T. (Ed.) (1995). The Oxford Companion to Philosophy (p. 902). Oxford University Press.
[19]  Jami, A. (1375) [1996]. Haft Awrang (p. 516, 970). Entesharat e Mahtab.
[20]  Jami, N. A. (1859). Nafahat al-uns (G.F. Teerink, Trans., pp. 366-367). Oriental Translation Fund.
[21]  Khan, I. (1993). The Hand of Poetry. Five Mystic Poets of Persia. Translations from the Poems of Sanai, Attar, Rumi, Saadi and Hafez by Coleman Barks. Lectures on Persian Poetry by Inayat Khan (pp. 138, 145-147). Omega Publications.
[22]  Khayam, O. (1955). The Quatrains of Abdolfat’h Ghia’s-e-din Ebrahim Khayam of Nishabur (pp. 102, 110, 150, 170, 226). Tahir Iran Co.
[23]  Klima, O. (1968a). Ancient Eastern-Iranian Culture. In J. Rypka (Ed.), Dějiny Perské a Tadžické literatury. First Published by Nakladatelství Československé akademie věd. Praha 1956. Translated from the German by P. van Popta-Hope and Enlarged and Revised by the Authors (pp. 4, 5, 18-19). D. Reidel Publishing Company.
[24]  Klima, O. (1968b). The Middle Persian Era. In J. Rypka (Ed.), Dějiny Perské a Tadžické literatury. First Published by Nakladatelství Československé akademie věd. Praha 1956. Translated from the German by P. van Popta-Hope and Enlarged and Revised by the Authors (pp. 26, 30-33). D. Reidel Publishing Company.
[25]  Klima, O. (1968c). The Period of Transition to New Persian Literature. In J. Rypka (Ed.), Dějiny Perské a Tadžické literatury. First Published by Nakladatelství Československé akademie věd. Praha 1956. Translated from the German by P. van Popta-Hope and Enlarged and Revised by the Authors (pp. 66-67). D. Reidel Publishing Company.
[26]  Lewis, S. L. (1986). The Sufi Message of Samuel L. Lewis. Sufi Ruhaniat International.
[27]  Manuchehri (1347) [1968]. Divan-e Manuchehri (pp. xxiv, 6, 19, 22, 24, 45, 69, 73, 81, 88-89, 177, 215, 218).
[28]  Maulawi, J. (1378) [1999]. Ghazalyat-e Shams-e Tabriz/Maulana Jallaluddin Balkhi (Volume I, pp. 12, 100, 259-260, 334-335, 549). Entesharat e Sokhan.
[29]  Maulawi, J. (1378) [1999]. Ghazalyat-e Shams-e Tabriz/Maulana Jallaluddin Balkhi (Volume II, pp. 887-888). Entesharat e Sokhan.
[30]  Naficy, H. (1965). Les Origines Du Soufisme Iranien (The Origins of the Iranian Sufism) (pp. 30, 34, 34-42, 73-74, 75, 197, 197-199). University Publications.
[31]  Najeebabadi, A. S. (2000). The History of Islam (Volume 1, pp. 343, 349, 399). Darussalam International Publishers & Distributors Riyad.
[32]  Nicholson, R. A. (2001). In Rumi (Ed.), Selected Poems from the Divan-e-Shams-e Tabrizi (Edited and Translated by Reynold Alleyne Nicholson, pp. 197-198, 200, 207, 226, 238, 259, 278, 308-309, 324). IBEX-Publishers Bethesda.
[33]  Nizami, I. Y. (2010). Makhzan-ul Asrar (p. 168). Entesharat e Amin Kabir.
[34]  Rudaki (1997). Divan-e Rudaki Samarqandi (p. 84). Mosesa e Entesharat e Negah.
[35]  Rumi, J. (2001). Selected Poems from the Divan-e-Shams-e Tabrizi (Edited and Translated by Reynold Alleyne Nicholson, pp. xliii, 26-27, 60-61, 128-129, 224, 226, 248). IBEX-Publishers Bethesda.
[36]  Rypka, J. (1968). History of Persian Literature up to the Beginning of the 20th Century. In J. Rypka (Ed.), Dějiny Perské a Tadžické Literatury. First Published by Nakladatelství Ceskoslovenské akademie věd. Praha 1956. Translated from the German by P. van Popta-Hope and Enlarged and Revised by the Authors (pp. 71-72, 112-113, 137, 139-140, 144-145, 176-177, 190, 197-198, 202-209, 227, 228, 231, 263-274, 286-287). D. Reidel Publishing Company.
[37]  Safa, Z. (1984). Târikh-e adabiyyât dar Iran (The History of Literature in Iran) (p. 207). Tehran.
[38]  Sanā’i, M. A. (1377) [1998]. Gozidah-e Diwan-e Hakim Sanai Ghaznawi (2nd ed., p. 173). Mosese Entesharat e Qhadyani.
[39]  Sanāi-e-Qaznavi, A. M. A. (1394) [2015]. Hadigat-ol-Haqiqat va Shariat-ol-Tariqat (pp. 404-406). University of Tehran Press.
[40]  Sedgwick, M. (2016). Western Sufism: From the Abbasids to the New Age (p. 10). Oxford University Press.
[41]  Störig, H. J. (1990). Kleine Weltgeschichte Der Philosophie (pp. 33-34). W. Kohlhammer GmbH.
[42]  Tanner, S. (2002). Afghanistan a Military History from Alexander the Great to the Fall of the Taliban (p. 4). Da Capo Press.
[43]  Thackston, W. M. (2000). A Millennium of Classical Persian Poetry; a Guide to the Reading & Understanding of Persian Poetry from the Tenth to the Twentieth Century (pp. 1-2, 17, 25, 26-27, 29-30, 31-32, 37, 64, 71). IBEX-Publishers Bethesda.
[44]  The Qur’ān (2010a). English Translation of the Qur’ān with Sūrah Introductions and Appendices (Vol. 2, p. 219). The Qur’ān Project, UKIM Dawah Centre International.
[45]  The Qur’ān (2010b). English Translation of the Qur’ān with Sūrah Introductions and Appendices (Vol. 5. pp. 90-91). The Qur’ān Project, UKIM Dawah Centre International.
[46]  The Qur’ān (2010c). English Translation of the Qur’ān with Sūrah Introductions and Appendices (Vol. 7, p. 172). The Qur’ān Project, UKIM Dawah Centre International.

Full-Text

Contact Us

service@oalib.com

QQ:3279437679

WhatsApp +8615387084133