|
Modern Linguistics 2024
概念语法隐喻视角下的科技英语语篇翻译研究
|
Abstract:
概念语法隐喻是系统功能语言学的重要组成部分,是科技英语语篇建构强大的语义资源,韩礼德提出的13种类型的概念语法隐喻转换使科技英语语篇高度抽象性、简洁性、技术性和信息高密度性,由此也给阅读和翻译科技英语语篇造成了较大挑战。本文基于对概念语法隐喻的认知,借鉴释意理论的三角模型的核心要义,提出“概念语法隐喻”解压三角模型,并以科技英语语篇的长难句翻译做案例分析,提高科技英语语篇的阅读能力和翻译能力。
Ideational grammatical metaphor, an important part of systemic functional linguistics serves as a powerful semantic resource for the scientific English texts. The 13 types of ideational grammatical metaphor conversion proposed by Halliday make scientific English texts highly abstract, concise, technical and information high-density, which poses a great challenge to reading and translating scientific English texts. Based on the cognition of ideational grammatical metaphor and the core of the triangular model of interpretive theory, this paper proposes a “conceptual grammatical metaphor” to decompress the triangular model, and makes a case study of the translation of long and difficult sentences in English for science and technology texts to improve reading and translation ability.
[1] | 刘润清. 西方语言学流派[M]. 北京: 外语教学与研究出版社, 2013. |
[2] | 林正军, 夏士周. 概念语法隐喻的概念隐喻与概念转喻实现[J]. 北京第二外国语学院学报, 2023(3): 3-17. |
[3] | 胡壮麟, 朱永生, 张德禄, 等. 系统功能语言学概论[M]. 北京: 北京大学出版社, 2008. |
[4] | 严世清. 语法隐喻理论的发展及其理论意义[J]. 外国语, 2003, 17(3): 51-57. |
[5] | 林淑怡. 探究科技语篇中的概念语法隐喻问题[J]. 哈尔滨职业技术学院学报, 2020(5): 157-159. |
[6] | 谭万俊. 科技语篇中语法隐喻的功能研究[J]. 外国语文(双月刊), 2014, 30(4): 86-89. |
[7] | 韩礼德. 科学语言[M]. 张克定, 译. 北京: 北京大学出版社, 2015. |
[8] | 刘承宁. 语法隐喻的文体价值[J]. 现代外语, 2003, 26(2): 120-127. |
[9] | 赖艳艳. 英语科技语篇中的名词化现象及其机理[J]. 韶关学院学报, 2008, 29(2): 100-102. |
[10] | 胡珍铭, 邓忠. 翻译过程中语义加工路径的模糊译语释意模型研究[J]. 复旦外国语言文学论丛, 2022(1): 170-177. |
[11] | 于治领. 潜艇英语综合教程[M]. 北京: 国防工业出版社, 2023. |