全部 标题 作者
关键词 摘要

OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元

查看量下载量

相关文章

更多...

韩语并列关联词“-?”与中文关联词语对应表达研究
A Study on the Corresponding Expressions of Korean Coordinating Conjunction “-?” and Chinese Coordinating Conjunctions

DOI: 10.12677/ML.2023.1110610, PP. 4549-4556

Keywords: -?,关联词,并列,并列复合句
-?
, Connective, Coordinating, Coordinating Compound Sentences

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract:

韩语“-?”是最常用的关联词之一。但是其具有多重意义,并且在具体情况当中中文翻译也是有所不同的。所以中国韩语学习者在学习理解“-?”的时候,存在着各种各样的困难。虽然中韩两国的语言学者对于并列复合句都有一定的研究,但是中韩两国语言之间的对应表达研究仍然属于比较薄弱的环节。考察得知:韩语并列关系词“-?”复合句,不仅对应中文并列关系复合句,其具体对应表达为“也”,“又”,“即/又……又”,“逗号”,“分号”或者“顿号”;而且对应中文递进关系复合句,其具体对应表达为“并且”,“而且”或者“还”。
The Korean conjunction “-?” is one of the most frequently used connectives. However, it carries multiple meanings and its specific translation into Chinese can vary depending on the context. As a result, Chinese learners of Korean face various challenges when trying to understand the usage of “-?”. While linguists from both China and South Korea have studied compound sentences, the re-search on corresponding expressions between the two languages is still relatively weak. Investiga-tions reveal that the Korean coordinating conjunction “-?” in compound sentences corresponds not only to Chinese coordinating compound sentences, with specific equivalents such as “也” (also), “又” (also), “即/又...又” (both...and), “逗号” (comma), “分号” (semicolon), or “顿号” (pause); but also to Chinese progressive compound sentences, with specific equivalents like “并且” (and), “而且” (and), or “还” (also).

References

[1]  国语国立院. 最新韩国语语法2 [M]. 第1版. 北京: 民族出版社, 2010.
[2]  尹平贤. 现代关联词研究[M]. 第3版. 首尔: 朴怡贞出版社, 2005.
[3]  刘月华, 潘文娱, 故韡. 实用现代汉语语法[M]. 第3版. 北京: 商务印书馆, 2019.
[4]  黄伯荣, 廖序东. 现代汉语[M]. 第6版. 北京: 高等教育出版社, 2017.

Full-Text

Contact Us

service@oalib.com

QQ:3279437679

WhatsApp +8615387084133