|
Modern Linguistics 2023
译者的适应与选择——从生态翻译学视角下研究《活着》英译本
|
Abstract:
生态翻译学将翻译与自然环境融合在一起,认为翻译是译者不断适应和选择的过程。从生态翻译学视角下,本文以《活着》英译本为研究对象,首先从原文、译文、译者自身能力这几个方面分析了译者所适应的翻译生态环境,其次从语言、文化、交际三个维度分析译者在翻译《活着》所做出的选择,即在语言方面,多用简单词汇保留朴实的叙述风格;在文化方面,以直译方式处理文化专有名词;在交际方面,将原文的写作目的传递给读者。《活着》英译本在最大程度上适应了其翻译环境。
Eco-translatology integrating translation and ecology regards translation process as translator’s adaption and selection. From the perspective of eco-translatolgoy, this paper that regards the English version of To Live as research object first analyzes the translational eco-environment which the translator adapts himself to from the aspects of the original text, the translation and the competence of the translator. Then it analyzes translator’s selection from the linguistic dimension, cultural dimension and communicative dimension. From the linguistic dimension, the translator uses simple words to retain plain narrative style of the original text; from the cultural dimension, the translator literally translates cultural-specific expressions into English; from the communicative dimension, the translator conveys the communicative intension of the original author to readers. The English version of To Live adapts to its translational eco-environment to the greatest extent.
[1] | 余盛详, 王慧英. 生活的苦难, 艺术的审美——试析余华《活着》[J]. 黑河学刊, 2010(9): 57-58. |
[2] | 于萍萍, 王晓敏. 中国当代文学“走出去”之异化归化——浅谈Michael Berry译余华《活着》英译本中文化意象的翻译策略[C]//贵州省翻译工作者协会2019年年会暨学术研讨会论文集: 2019年卷. 2019: 165-171. |
[3] | 朱振武, 杨雷鹏. 白睿文的翻译美学与文化担当——以《活着》的英译为例[J]. 外国语文, 2016, 32(3): 89-94. |
[4] | 李静静. 《活着》白译本中拟声词的翻译研究[J]. 开封文化艺术职业学院学报, 2020(7): 52-53. |
[5] | 刘堃. 余华小说在美国的译介与接受性误读[J]. 湖南科技大学学报, 2018, 21(6): 143-148. |
[6] | 徐琲. 白睿文英译作品的中国形象建构与海外传播[J]. 湖北工程学院学报, 2019, 39(4): 109-114. |
[7] | 胡庚申. 从术语看译论——翻译适应选择论概观[J]. 上海翻译, 2008(2): 1-5. |
[8] | 胡庚申. 生态翻译学: 建构与诠释[M]. 北京: 商务印书馆, 2013. |
[9] | 谢天振. 换个视角看翻译——从莫言获诺贝尔奖谈起[J]. 东方翻译, 2013(1): 4-8. |
[10] | 胡庚申. 生态翻译学解读[J]. 中国翻译, 2008, 29(6): 11-15. |
[11] | 胡庚申. 翻译适应选择论[M]. 武汉: 湖北教育出版社, 2004. |
[12] | 王佐良. 翻译: 思考与试笔[M]. 北京: 外语与外语教学出版社, 1989. |
[13] | 吴赟. 中国当代文学的翻译、传播与接受——白睿文访谈录[J]. 南方文坛, 2014(6): 48-53. |
[14] | 余华. 活着[M]. 北京: 作家出版社, 2010. |
[15] | Berry, M. (2003) To Live. Anchor Books, New York. |