The vernacular variation of a language is overlooked in practically all foreign language classrooms. This oversight may be a deprivation to students in the learning process. This report discusses plans for research that will probe a curriculum development strategy to enhance the foreign language experience for students in higher education by including the vernacular variation of the target language. The research methods are discussed and it is anticipated that the learning experience for students will be enhanced, allowing them to communicate in the target language with a wider variety of natives as opposed to learning only the standard variation.
References
[1]
Atabekova, A., Belousov, A., & Shoustikova, T. (2016). Vernacular and Foreign Languages in Higher Education as Driving Tools for International University Academic Excellence. Proceedings of ADVED 2016 2nd International Conference on Advances in Education and Social Sciences (pp. 554-558). Academia. http://www.ocerint.org/adved16_e-proceedings/papers/201.pdf
[2]
Beacco, J. C., & Byram, M. (2003). Guide for the Development of Language Education Policies in Europe. Linguistic Diversity to Plurilingual Education-Draft (Rev.). Language Policy Division/Council of Europe.
[3]
Blanco, J. A., & Donley, P. R. (2022). Hola, ¿qué tal? Aventuras: Primer Curso de Lengua Española (6th ed.) Sharla Zwirek. https://www.vhlcentral.com/?service=https%3A%2F%2Freader.vhlcentral.com%2Faventuras6e%2Fstudent-edition%2Fave6e_vtext%3Frid%3D0#/book/ave6e_vtext
[4]
Cheavens, S. F. (1957). Vernacular Languages and Education. Ph.D. Dissertation, University of Texas.
[5]
Eton Institute (2021). Top 10 Benefits of Learning a Foreign Language.
Orata, P. T. (1953). The Iloilo Experiment in Education through the Vernacular. In The Use of Vernacular Languages in Education (pp. 123-131). UNESCO.
[8]
Probyn, M. (2009). Smuggling the Vernacular into the Classroom: Conflicts and Tensions in Classroom Codeswitching in Township/Rural Schools in South Africa. International Journal of Bilingualism and Bilingual Education, 12, 123-136. https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/13670050802153137 https://doi.org/10.1080/13670050802153137
[9]
Rickford, J. R. (2005). Using the Vernacular to Teach the Standard (Rev.). In Ramirez, J. D., Wiley, T. G., De Klerk, G., Lee, E., & Wright, W. (Eds.), Ebonics: The Urban Education Debate (2nd ed., pp. 18-40). New Perspectives on Language and Education. http://johnrickford.com/portals/45/documents/papers/Rickford-2005-1999-Using-the-Vernacular-to-Teach-the-Standard.pdf https://doi.org/10.21832/9781853597985-004
[10]
Simpkins, G. A., & Simpkins, C. (1981). Cross Cultural Approach to Curriculum Development. In Smitherman, G. (Ed.), Black English and the Education of Black Children and Youth: Proceedings of the National Invitational Symposium on the King Decision (pp. 221-240). Detroit Center for Black Studies, Wayne State University.
[11]
Stollhans, S. (2020). Linguistic Variation in Language Learning Classrooms: Considering the Role of Regional Variation and “Non-Standard” Varieties. Language, Society, and Policy, 1-10. https://doi.org/10.17863/CAM.62274
[12]
Taylor, H. U. (1989). Standard English, Black English, and Bidialectism. Peter Lang.
[13]
The Use of Vernacular Languages in Education (1953). United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. http://www.inarels.com/resources/unesco1953.pdf