全部 标题 作者
关键词 摘要

OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元

查看量下载量

相关文章

更多...

文体学视角下的儿童文学作品的翻译策略研究——以《绿野仙踪》为例
A Study on the Translation Strategies of Children’s Literature from the Perspective of Stylistics—A Case Study of The Wonderful Wizard of Oz

DOI: 10.12677/ML.2021.92066, PP. 474-479

Keywords: 儿童文学作品,《绿野仙踪》,文体学,翻译策略
Children’s Literature Works
, The Wonderful Wizard of Oz, Stylistics, Translation Strategies

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract:

优秀的儿童文学作品对孩童的成长、思维的形成、价值观的塑造起着积极的作用。儿童读物《绿野仙踪》吸引了众多小朋友的喜爱。陈伯吹先生的译著在忠实于原文的同时也保留了原文本的文化特色。本文在文体学理论指导下,从音韵、词汇、句法和修辞四个方面对陈伯吹的《绿野仙踪》译作的翻译特点进行了分析,以期总结符合儿童文学翻译的策略和方法。
Excellent children’s literature translation works play a positive role in children’s growth, forma-tion of thinking and shaping of values. The Wonderful Wizard of Oz, a children’s book, has attracted many readers. The translation work of Chen Bochui is faithful to the original text while retaining the cultural characteristics. Under the guidance of stylistic theory, this essay analyzes the translation characteristics of Chen Bochui’s The Wizard of Oz from four aspects of phonology, vocabulary, syntax and rhetoric, so as to summarize the strategies and methods suitable for children’s literature translation.

References

[1]  宋松岩, 黄娟. 顺应论视角下的儿童文学翻译[J]. 语文学刊, 2010(8): 80-82.
[2]  吴玉玲. 接受美学视角下的《绿野仙踪》英汉翻译实践报告[D]: [硕士学位论文]. 武汉: 华中师范大学, 2015.
[3]  王雨. 从翻译风格论看儿童文学翻译: 以《绿野仙踪》为例[J]. 海外英语, 2018(9): 128-129.
[4]  丁岚. 从上到下的视角——浅论文体学在翻译教学中的应用[J]. 中国外语, 2005(4): 58-61.
[5]  程秀芳. 从文体学角度看英语儿童文学的翻译原则[J]. 牡丹江教育学院学报, 2014(10): 28-29.
[6]  徐德荣. 儿童文学翻译刍议[J]. 中国翻译, 2004(6): 35-38.
[7]  冉倩. 孩子的奇幻旅程——对童话《绿野仙踪》中译本的文体分析[J]. 北方文学, 2010(11): 25-26.
[8]  陈子典. 新编儿童文学教程[M]. 广州: 广东高等教育出版社, 2003.
[9]  陈伯吹. 儿童文学简论[M]. 武汉: 长江文艺出版社, 1956.
[10]  林梦洁. 陈伯吹儿童文学翻译研究[D]: [硕士学位论文]. 北京: 北京外国语大学, 2015.
[11]  潘卫民, 毛荣贵. 语言的音韵美及其翻译再现[J]. 中南大学学报, 2006(1): 116-120.
[12]  Baum, L.F. (2005) The Wonderful Wizard of Oz. Foreign Language Teaching and Research Press, Beijing.
[13]  弗兰克?鲍姆, 著. 绿野仙踪[M]. 陈伯吹, 译. 长春: 长春出版社, 2009.
[14]  渠天花. 顺应论视角下的儿童文学翻译研究: 以《绿野仙踪》的两个中译本为例[J]. 信阳农林学院学报, 2018(3): 71-74.

Full-Text

Contact Us

service@oalib.com

QQ:3279437679

WhatsApp +8615387084133