全部 标题 作者
关键词 摘要

OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元

查看量下载量

相关文章

更多...
-  2018 

Introduction

DOI: http://dx.doi.org/10.13138/2037-7037/1924

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract:

Malgré les initiatives des institutions européennes invitant les etats à reconna?tre et à promouvoir la diversité linguistique de leur territoire, à envisager l’enseignement des langues dans la perspective d’une éducation langagière générale plus ouverte à la pluralité et à l’interculturalité, on constate aujourd’hui un renforcement constant de la position hégémonique et consolidée de l’anglais (Salvé 2014; Truchot 2010) au point qu’elle n’est plus considérée comme une “langue étrangère” mais comme la langue de communication internationale en Europe et dans le monde entier, la lingua franca de l’internationalisation de l’enseignement supérieur européen. Tullio de Mauro (2014) – qui fut promoteur d’une educazione linguistica intégrant dans le répertoire des citoyens des compétences complémentaires dans toutes les langues, qu’elles soient symboliques, artistiques, sectorielles, littéraires, du dialecte aux langues nationales et internationales –, en vient à se demander si face à une trop grande multiplicité de langues, comme conséquence de son élargissement, une Europe démocratique ne se devrait pas de suivre le modèle bi-plurilingue indien intégrant définitivement l’anglais lingua franca comme langue des institutions internationale

Full-Text

Contact Us

service@oalib.com

QQ:3279437679

WhatsApp +8615387084133