|
- 2018
Terminologia em contexto normativo relacionada com a entrada de estudantes na Universidade: uma pesquisa sobre a UNILA e a UNEDOI: http://dx.doi.org/10.5433/1519-5392.2018v18n2p53 Keywords: Terminologia, Terminografia, Marco normativo universitário Abstract: no presente artigo, é analisado, desde uma perspectiva terminológica, o léxico do marco normativo universitário (MNU) da Universidade Federal da Integra??o Latino-Americana (UNILA) e da Universidad Nacional del Este (UNE), relacionado com a entrada de estudantes nessas institui??es. Com base em Wüster, Gouadec, Cabré e Krieger & Finatto, a problemática é analisada desde dois pontos de vista: nacional- monolíngue e binacional-bilíngue. Foram estabelecidos dois corpora de documentos: um em português, composto por documentos do MNU da UNILA e outro em espanhol, por documentos da UNE; foram extraídos os termos e organizadas as fichas terminológicas; depois, foram estabelecidas as rela??es de equivalência entre conceitos de diferentes MNUs, para sua adequa??o da língua de partida à língua meta. Foram elaborados uma base de dados terminológica e um glossário bilíngue, destinados a auxiliar na recep??o e produ??o de textos especializados relacionados com ambito universitário a discentes, docentes, Técnicos Administrativos em Educa??o (TAEs), tradutores profissionais e intérpretes. é concluído que: a) os estudantes, quando chegam às institui??es, possuem um conhecimento prévio da terminologia acadêmica que n?o resulta suficiente para entender com precis?o os documentos do MNU; b) ambas universidades priviliegiam as línguas hegem?nicas em seus MNUs, chamando a aten??o o caso do Paraguai, país oficialmente bilíngue espanhol-guarani, pois o MNU da UNE está apenas escrito em espanhol; c) existe uma grande quantidade de siglas nos documentos do MNU que nem sempre vêm acompanhadas de seu significado explícito, dificultando a compreens?o do leitor
|