|
- 2019
PHRASEOLOGISMEN MIT BIBLISCHEN EIGENNAMEN IN DEUTSCHEN UND KROATISCHEN W?RTERBüCHERNKeywords: Phrasem, biblische Eigennamen, ?quivalenz, Deutsch, Kroatisch Abstract: Sa?etak In der vorliegenden Arbeit werden biblische Phraseologismen, in deren Verbindung Eigennamen als Komponente auffindbar sind, im Deutschen als Ausgangssprache und im Kroatischen als Zielsprache analysiert, wobei auf die ?quivalenztypologie im Rahmen der kontrastiven Phraseologieforschung gestützt wird. Ziel der Arbeit ist die Untersuchung der biblischen Phrasemherkunft, die Erl?uterung deren Bild(haftigkeit), Motivation und Bedeutung sowie die Feststellung ihrer interlingualen ?quivalenzbeziehungen. Bei der Zusammenstellung des Korpus standen uns einsprachige und zweisprachige phraseologische W?rterbücher zur Verfügung sowie allgemeine einsprachige und zweisprachige W?rterbücher. Meist vertreten sind erwartungsgem?β Phraseologismen mit partieller und voller ?quivalenz, die lexikalische und morphosyntaktische Strukturen mit gleicher phraseologischer Bedeutung aufweisen. Eine unerwartet groβe Gruppe bilden Phraseologismen, die in den untersuchten W?rterbüchern der kroatischen Sprache nicht vorhanden sind, obwohl sie in biblischen Texten oft als eine w?rtliche übersetzung aufzufinden sind
|