全部 标题 作者
关键词 摘要

OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元

查看量下载量

相关文章

更多...
-  2019 

FUNKCIJA I ZNA?ENJE PREZENTATIVA U ODLOMCIMA EVAN?ELJA NOVOGA TE?TAMENTA (1563.) U USPOREDBI S DRUGIM PRIJEVODIMA

DOI: 10.31820/f.31.1.5

Keywords: Deiksa, kulturni model gledanja, prijevodi Biblije

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract:

Sa?etak Prou?avaju se re?enice uvedene prezentativom evo u hrvatskom reformacijskom prijevodu Novoga te?tamenta (?irili?no izdanje, 1563) u usporedbi sa staroslavenskim (Zografsko evan?elje), hrvatskostaroslavenskim (Prvotisak), ostalim starohrvatskim prijevodima (Lekcionar Bernardina Spli?anina, Ka?i?eva i Katan?i?eva Biblija), latinskim (Erazmov prijevod), Lutherovim njema?kim prijevodom te engleskim prijevodom iz ?enevske Biblije. Primjeri se klasificiraju s obzirom na semanti?ka obilje?ja. Kognitivna utemeljenost u konceptualnoj metafori znati je vidjeti i kulturnom modelu gledanja pokazuje se sredi?njim obilje?jem razmatranih primjera dok se obilje?avanje distinkcije prostornih odnosa blizine/udaljenosti od govornika pokazuje rubnim obilje?jem. Time se u dijakronijskoj perspektivi izjedna?uju jezici s trodijelnom shemom prezentativa s jezicima koji imaju samo jedan op?i uzvi?ni deiktik

Full-Text

Contact Us

service@oalib.com

QQ:3279437679

WhatsApp +8615387084133