|
- 2018
Proverbi dell’isola di Vis (Lissa) Interpretazioni paremiologiche e stilistiche, corpus e lessicoKeywords: proverbio, dialetto, filosofia, isola di Vis, tradizione orale, stilistica Abstract: Sa?etak L’autore dalla sua collezione di paremiologismi dell’isola di Vis, che ha raccolto nell’ambito della sua ricerca della tradizione orale di quest’isola, ha scelto i proverbi come la forma linguistica più sintetica con la quale nella comunità organica umana del territorio insulare di Vis si conserva e tramanda oralmente, di generazione in generazione, la filosofia popolare della conoscenza della vita, dei rapporti interpersonali, dei fenomeni naturali, del ritmo del tempo meteorologico, dei rapporti di genere, dell’esperienza di lavoro del pescatore e del contadino, del senso dell’esistenza umana, della relazione dell’uomo con l’esperienza trascendente. Queste espressioni proverbiali sono molto espressive per la concisione e l’esigenza dei loro creatori che siano memorizzabili, che entrino e rimangano permanentemente nella memoria collettiva come monito, come memento di esperienza vissuta nella prassi quotidiana e di conoscenza universalmente valida. Concetti che sanno a volta raggiungere la lucidità filosofica della conoscenza dei fenomeni quotidiani visti in processo, nei cambiamenti dell’ambiente e delle relazioni nell’uomo stesso e nel suo contesto sociale e naturale. Allo stesso tempo questi proverbi popolari rivelano nella più sintetica forma linguistica la saggezza vissuta del popolo non istruito, il suo legame con le generazioni precedenti, la sua convinzione della continuità e del senso del rapporto intergenerazionale, e il senso del tramandare i saperi ereditati come valori essenziali per la sopravvivenza. Questi proverbi denotano anche una raffinata sensibilità per la creatività linguistica nelle formazioni microstilistiche dell’espressione proverbiale, ciò che rappresenta per l’autore una sfida anche per l’interpretazione stilistica
|