%0 Journal Article %T Proverbi dellĄŻisola di Vis (Lissa) Interpretazioni paremiologiche e stilistiche, corpus e lessico %A BoŁżaniŁż %A JoŁżko %J - %D 2018 %X SaŁżetak LĄŻautore dalla sua collezione di paremiologismi dellĄŻisola di Vis, che ha raccolto nellĄŻambito della sua ricerca della tradizione orale di questĄŻisola, ha scelto i proverbi come la forma linguistica pi¨´ sintetica con la quale nella comunit¨¤ organica umana del territorio insulare di Vis si conserva e tramanda oralmente, di generazione in generazione, la filosofia popolare della conoscenza della vita, dei rapporti interpersonali, dei fenomeni naturali, del ritmo del tempo meteorologico, dei rapporti di genere, dellĄŻesperienza di lavoro del pescatore e del contadino, del senso dellĄŻesistenza umana, della relazione dellĄŻuomo con lĄŻesperienza trascendente. Queste espressioni proverbiali sono molto espressive per la concisione e lĄŻesigenza dei loro creatori che siano memorizzabili, che entrino e rimangano permanentemente nella memoria collettiva come monito, come memento di esperienza vissuta nella prassi quotidiana e di conoscenza universalmente valida. Concetti che sanno a volta raggiungere la lucidit¨¤ filosofica della conoscenza dei fenomeni quotidiani visti in processo, nei cambiamenti dellĄŻambiente e delle relazioni nellĄŻuomo stesso e nel suo contesto sociale e naturale. Allo stesso tempo questi proverbi popolari rivelano nella pi¨´ sintetica forma linguistica la saggezza vissuta del popolo non istruito, il suo legame con le generazioni precedenti, la sua convinzione della continuit¨¤ e del senso del rapporto intergenerazionale, e il senso del tramandare i saperi ereditati come valori essenziali per la sopravvivenza. Questi proverbi denotano anche una raffinata sensibilit¨¤ per la creativit¨¤ linguistica nelle formazioni microstilistiche dellĄŻespressione proverbiale, ci¨° che rappresenta per lĄŻautore una sfida anche per lĄŻinterpretazione stilistica %K proverbio %K dialetto %K filosofia %K isola di Vis %K tradizione orale %K stilistica %U https://hrcak.srce.hr/index.php?show=clanak&id_clanak_jezik=311038