|
- 2019
Nesklonjivi particip budu?i u nebiblijskim izdanjima hrvatskih protestanataKeywords: hrvatski jezik, 16. stolje?e, reformacija, sintaksa, particip, gerund, budu?/budu?i Abstract: Sa?etak Dosada?nja sintakti?ka istra?ivanja hrvatskih protestantskih izdanja zabilje?ila su nesklonjivi particip budu?(i) u prvoj polovici Artikula te u evan?eoskim tekstovima objavljenim u prvome dijelu Novoga testamenta i Postili. U Artikulima dolazi u funkciji kopule imenskoga ili glagolskoga predikata te ima uzro?no ili vremensko zna?enje, a u evan?eoskim tekstovima ?esto se javlja kao sastavni dio apsolutnoga nominativa. U ovome se radu donose rezultati istra?ivanja nesklonjivoga participa budu?(i) u nebiblijskim izdanjima hrvatskih protestanata: latini?kome izdanju Razgovaranje meju papistu i luteranom (1555.), cjelovitome glagolji?kom i ?irili?kom izdanju Artikula (1562.), glagolji?kome i latini?kome izdanju Spovidi i spoznanija prave krstijanske vire (1564.) te latini?kome izdanju Katekizma (1564.), s ciljem daljnjega rasvjetljavanja sintakse hrvatskih protestantskih izdanja. Budu?i da njegova uporaba nije pod utjecajem inojezi?nih predlo?aka (slovenskih, latinskih ili hrvatskostaroslavenskih), nesklonjivi particip budu?(i) mo?e se smatrati vernakularnom zna?ajkom
|