全部 标题 作者
关键词 摘要

OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元

查看量下载量

相关文章

更多...

The Metaphor and Translation of the Dish Names in Chinese Food Culture

DOI: 10.4236/ojml.2020.105025, PP. 423-428

Keywords: Food Culture, Dish Names, Metaphors, Translation Skills

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract:

China is a country famous for different kinds of delicious food. Chinese people attach great importance to the naming of dishes. With the globalization of the world economy in recent years, the translation of dish names has received more and more attention from domestic scholars and related academic institutions. This kind of cross-language and cultural communication activities involves not only the conversion between language symbols, but also the integration of cultures. Chinese metaphor-loaded dish names are an important feature of Chinese recipe names, which are derived from the concept of food culture of the Chinese nation. Only by grasping the connection between Chinese metaphor-loaded dish names and Chinese traditional culture, can we truly grasp the colorful language phenomena presented in metaphor-loaded dish names. Aiming at solving the translation problems of metaphor-loaded dish names, this paper proposes techniques that can be used in translation, in order to provide reference in food translation and boost the spread of Chinese food culture.

References

[1]  He, Y. Q. (2011). The Strategy of Translating Cuisines’ Names of Ethnic Groups in Guizhou. Journal of Fujian Institute of Education, 3, 102-104.
[2]  Kuang, J. H. (2010). Chinese Metaphorical Dishes Names: Their Functions and Language Features. Anhui Literature Journal, 9, 243+263.
[3]  Liu, C. X. (2015). A Study on the Translation of Ethnic Dishes: A Case Study of Miao Cuisine. China Translators Journal, 1, 110-113.
[4]  Pan, Y. Q. (2007). On the English Translation of Chinese Dish Names from the Perspective of Functional Teleology. Journal of Sichuan Higher Institute of Cuisine, 4, 9-10+26.
[5]  Zhou, Q. L. (2016). On the Translation of Guizhou Ethnic Dishes from the Perspective of Skopos Theory. Guizhou Ethnic Studies, 8, 183-185.
[6]  Zhu, J. Y. (2012). A Probe into Pasta Name Translation from the Perspective of Skopos Theory. Journal of Jiangxi Institute of Education, 3, 161-165.
[7]  Zhu, X. J. (2015). An Analysis of the Status Quo of Lingnan Food Culture. Literature Education (Part 1), 7, 135-137.

Full-Text

Contact Us

service@oalib.com

QQ:3279437679

WhatsApp +8615387084133