全部 标题 作者
关键词 摘要

OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元

查看量下载量

相关文章

更多...
-  2018 

中华文化典籍翻译中的篇章连贯机制研究——中华文化典籍英译探微之三
The Mechanism of Textual Coherence in Chinese-English Translation of Chinese Culture Classics

DOI: 10.19366/j.cnki.1009-055X.2018.02.011

Keywords: 话题链,中华文化典籍,篇章翻译,投射,连贯,
topic chain
,Chinese culture classics,textual translation,projection,coherence

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract:

中国文化“走出去”是我国在21世纪初提出的文化建设战略,其中中华文化典籍外译是该战略的重要任务之一。经研究发现,汉、英语篇在段落结构上具有明显的差异,并体现在汉、英话题链的不同建构机制上。以《滕王阁序》这一名篇的英译本为例,揭示话题链的投射连贯机制在翻译中的具体应用。我们呼吁译者在中华文化典籍外译时,应从篇章结构与话题链入手,把握汉、英段落结构差异,确保话题链在英文译文中的投射、连贯作用。

References

[1]  曹雪芹.A dream of the red mansions[M]. 杨宪益,戴乃迭,译. 北京:外文出版公司,1978.
[2]  QUIRK R, GREENBAUM S,LEECH G,et al.A comprehensive grammar of the English language[M].London:Longman,1985.
[3]  秦洪武,王克非. 英汉比较与翻译[M]. 北京:外语教学与研究出版社,2010.
[4]  TSAO F.A functional study of topic in Chinese:The first step toward discourse analysis[M].Taipei:Student Book Co,1979.
[5]  曹雪芹. The story of stone[M].大卫·霍克斯,译.伦敦:企鹅出版社,1973.
[6]  BANDER R. American English rhetoric[M].New York:Holt,Rinehart and Winston,1978.
[7]  宋天锡. 英汉互译实用教程[M]. 北京:国防工业出版社,2005.
[8]  钟书能. 话题链在汉英篇章翻译中的统摄作用[J]. 外语教学理论与实践,2016(1):85-91.
[9]  杨渭生. 中华文化典籍与传统文化[J]. 杭州大学学报,1992(3):1-9.
[10]  阙勋吾,许凌云,张孝美,等. 古文观止[M]. 长沙:湖南人民出版社,1982.
[11]  曹雪芹. 红楼梦[M]. 北京:北京联合出版公司,2015.
[12]  贾娟. 浅谈古籍普及读物的策划理念[J]. 编辑之友,2004(S1):93-94.
[13]  钟书能. 谨防中华文化典籍英译中的"假朋友"[J]. 中国外语,2016(3):103-109.
[14]  LI C, THOMPSON S.Mandarin Chinese:A functional reference grammar[M].Berkeley:The University of California Press,1981.
[15]  AUSTEN J.Pride and prejudice[M].Cambridge Massachusetts:Belknap Press of Harvard University Press,2010.
[16]  刘宓庆. 汉英对比研究与翻译[M]. 南昌:江西教育出版社,1991.
[17]  钟书能,游丽平,张云霞. 论语篇翻译中话题与主语的通达机制[J]. 当代外语研究,2015(12):65-68.
[18]  ZIPF G K.Human Behavior and the Principle of Least Effort[M].New York:Hafner,1965.
[19]  罗经国. 古文观止精选(英汉对照)[M]. 北京:外语教学与研究出版社,2005.
[20]  王文斌,何清强. 汉英篇章结构的时空性差异——基于对汉语话题链的回指及其英译的分析[J]. 外语教学研究,2016(5):657-668.
[21]  陈伟英. 现代汉语主语省略的认知语用研究[M]. 杭州:浙江大学出版社,2009.

Full-Text

Contact Us

service@oalib.com

QQ:3279437679

WhatsApp +8615387084133