全部 标题 作者
关键词 摘要

OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元

查看量下载量

相关文章

更多...
-  2018 

从关联翻译理论看程抱一的诗歌翻译策略——以《终南别业》翻译为例

Keywords: 程抱一,《终南别业》,翻译策略,最佳关联,译者身份

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract:

程抱一的唐诗法译在法国乃至整个汉学界占据着重要的位置,一直作为经典而广泛流传。运用关联翻译理论这一原则和标准,我们看出程抱一的译文在忠实的基础上灵活发挥主体性和创新性,努力贴近原文的语境效果,将原语作者的意图和目的语读者的期待尽可能相吻合,实现原语和目的语之间的最佳关联。寻求最佳关联的理念与他的译者身份紧密相关。多元化的译者身份使他创造性的发挥译者主体性,追求中西方思想和文化的融合

Full-Text

Contact Us

service@oalib.com

QQ:3279437679

WhatsApp +8615387084133