全部 标题 作者
关键词 摘要

OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元

查看量下载量

相关文章

更多...

诗词翻译审美空间的构建———以李煜《浪淘沙》许渊冲译本为例

DOI: 10.3969/j.issn.1009-0479.2012.02.023

Keywords: 诗词翻译\审美空间,审美构建

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract:

摘 要许渊冲在其翻译理论与实践基础之上提出了诗词翻译的“三美”标准,即分别从音、形、意等不同侧面来呈现原文在译作中的美。以李煜《浪淘沙》许渊冲译本为例来分析诗词翻译中听觉、视觉以及感觉等不同维度形成的审美空间的构建,以期从另一种不同的视角来诠释以及赏析诗词翻译。

References

[1]  参考文献:
[2]  顾正阳.古诗词曲英译美学研究[M].上海:上海大学出版社,2006.
[3]  朱光潜.谈美书简[M].北京:北京科学技术出版社,2008.
[4]  毛荣贵.翻译美学[M].上海:上海交通大学出版社,2005.
[5]  刘宓庆.美学翻译导论[M].北京:中国对外翻译出版公司,2005.
[6]  辛红娟.《道德经》在英语世界:文本旅行与世界想像[M].上海:上海译文出版社,2008

Full-Text

Contact Us

service@oalib.com

QQ:3279437679

WhatsApp +8615387084133