全部 标题 作者 关键词 摘要
, PP. 66-70
Full-Text Cite this paper Add to My Lib
斯坦纳《通天塔之后语言与翻译面面观》,是一部难得的译学力作。可是,《通天塔》之独到的“异化”论却被误解成“归化”观。实际上,《通天塔》“异化”译学之锋芒,很大程度上得之于对海德格尔异化译学的吸收,主要表现在对海氏的反语言交际观和词语溯源译法等的吸收。
Full-Text
Contact Us
service@oalib.com
QQ:3279437679
WhatsApp +8615387084133