|
O Nome da Rosa , romance de transcri o e de metalinguagemAbstract: Resumo: O trabalho procura estudar O Nome da Rosa sob dois aspectos: como romance de transcri o, focalizando a figura do narrador, e também como metalinguagem. Como se trata de um livro sobre livros, Umberto Eco chama a aten o para o caráter intertextual e fenomênico da escrita. Seu uso das técnicas do romance policial visa ao mesmo tempo distrair o leitor e apresentar um modelo de interpreta o tanto de um mundo feito de sinais, quanto do próprio texto. O livro torna-se, ent o, uma vers o ficcional de sua pesquisa sobre semiótica e comunica o. Palavras-chave: Literatura italiana; Umberto Eco; O Nome da Rosa; narrativa. Abstract: Codesto studio de Il Nome della Rosa focalizza due aspectti: quello del metalinguaggio e quello del romanzo di transcrizione, valorizzando il ruolo del narratore. Sicomme è un libro sui libri, Umberto Eco fa risaltare il carattere intertestuale e fenomenico della scrittura. L'impiego delle tecnica di costruzione del giallo mira a intrattenere il lettore e contemporaneamente offre una chiave interpretativa del testo stesso e di un mondo di segni. Il romanzo si trasforma cosi un una versione fittizia della sua ricerca si semiotica e di comunicazione. Keywords: Italian literature; Umberto Eco; Il Nome della Rosa; narrative.
|