%0 Journal Article %T O Nome da Rosa , romance de transcri o e de metalinguagem %A Eliana Louren£¿o de Lima Reis %J Caligrama : Revista de Estudos Romanicos %D 1988 %I Universidade Federal de Minas Gerais %X Resumo: O trabalho procura estudar O Nome da Rosa sob dois aspectos: como romance de transcri o, focalizando a figura do narrador, e tamb¨¦m como metalinguagem. Como se trata de um livro sobre livros, Umberto Eco chama a aten o para o car¨¢ter intertextual e fenom¨ºnico da escrita. Seu uso das t¨¦cnicas do romance policial visa ao mesmo tempo distrair o leitor e apresentar um modelo de interpreta o tanto de um mundo feito de sinais, quanto do pr¨®prio texto. O livro torna-se, ent o, uma vers o ficcional de sua pesquisa sobre semi¨®tica e comunica o. Palavras-chave: Literatura italiana; Umberto Eco; O Nome da Rosa; narrativa. Abstract: Codesto studio de Il Nome della Rosa focalizza due aspectti: quello del metalinguaggio e quello del romanzo di transcrizione, valorizzando il ruolo del narratore. Sicomme ¨¨ un libro sui libri, Umberto Eco fa risaltare il carattere intertestuale e fenomenico della scrittura. L'impiego delle tecnica di costruzione del giallo mira a intrattenere il lettore e contemporaneamente offre una chiave interpretativa del testo stesso e di un mondo di segni. Il romanzo si trasforma cosi un una versione fittizia della sua ricerca si semiotica e di comunicazione. Keywords: Italian literature; Umberto Eco; Il Nome della Rosa; narrative. %U http://periodicos.letras.ufmg.br/index.php/caligrama/article/view/145