|
Canticos , de Cecília MeirelesAbstract: Resumo: Esta tradu o pretende prestar uma homenagem à poetisa Cecília Meireles, no meu entender, das mais sensíveis dentre todos os escritores de língua portuguesa. Transpondo seus versos para a língua italiana, propus-me, principalmente, ser fiel às características sonoras da poesia, sem, no entanto, trair o conteúdo – express o da reflex o interior na sua concep o de mundo. Palavras-chave: Tradu o; literatura brasileira; Cecília Meireles; Canticos; língua italiana. Abstract: Questa traduzione ha come scopo fare un omaggio alla poetessa Cecília Meireles, secondo me, uno dei più sensibili tra gli scrittori di lingua portologhese. Trasponendo i suoi versi in lingua italiana, mi sono proposta, innanzi tutto, di essere fedele alle caratteristiche sonore della sua poesia, senza tradirne il contenuto – espressione della riflessione interiore nella sua concezione di mondo. Parole chiave: Traduzione; letteratura brasiliana; Cecília Meireles; Canticos; lingua italiana.Keywords: Translation; Brazilian literature; Cecília Meireles; Canticos; Italian.
|