全部 标题 作者
关键词 摘要

OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元

查看量下载量

相关文章

更多...

Images ottomanes dans la littérature croate : Marulic (1450-1524), Gundulic (1589-1638), Mazuranic (1814-1891) Ottoman figures in Croatian literature

Keywords: Κροατ α , Οθωμανικ Αυτοκρατορ α , Ottoman empire , Literature , sixteenth century , Gunduli Ivan Djivo (1678-1721) , seventeenth century , twentieth century , Krle a Miroslav (1893-1981) , Maruli Marko (1450-1524) , Ma urani Ivan (1814-1890) , Croatia , Balkans , Croatian literature , littérature croate , Ottomans dans la littérature , Gunduli Ivan Djivo (1678-1721) , Maruli Marko (1450-1524) , Ma urani Ivan (1814-1890) , Krle a Miroslav (1893-1981) , Croatie , seizième siècle , dix-septième siècle

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract:

Les représentations des Ottomans dans la littérature croate chez Marko Maruli (XVIe s.), Ivan Djivo Gunduli (XVIIe s.), Ivan Ma urani (XIXe s.) et Miroslav Krle a (XXe s.). Pendant trois siècles, certaines régions croates se trouvaient dans une position géopolitique très fragile, entre le marteau et l’enclume , en l’occurrence entre la Sérénissime et la Sublime Porte. Dans la littérature, l’occupation ottomane est un très fécond filon thématique, l’un des topo de l’histoire littéraire croate. Pour examiner les représentations des Ottomans dans la littérature, notre corpus comprend quatre écrivains majeurs : Marko Maruli , Ivan Djivo Gunduli , Ivan Ma urani et Miroslav Krle a. Notre communication se propose d’étudier les déplacements, les écarts et les glissements entre les données de l’histoire événementielle et le processus de leur esthétisation. Pourquoi la transposition littéraire n’est-elle contemporaine aux événements qui l’inspirent que dans le cas de Maruli , et, dans une moindre mesure, de Gunduli ? Pourquoi Gunduli et Ma urani devaient-ils déplacer loin des contrées croates le lieu de l’action de leurs épopées Osman et La mort de Smail-Aga engi ? Pourquoi Krle a a-t-il abordé le sujet sous forme de ballades ? Quel est le r le attribué à l’Occident chrétien dans les quatre uvres étudiées ? La transcription littéraire de la lutte contre les Ottomans devait-elle prendre part dans la construction de l’imaginaire identitaire national ? Over three centuries, some Croatian regions were in the geopolitical situation which could be qualified as between “the devil and the deep sea”, as far as they were under Venetian and Ottoman domination. In literature, the Ottoman occupation was a very fertile thematic field. Four major Croatian writers: Marko Maruli (16th century), Ivan Djivo Gunduli (17th), Ivan Ma urani (19th) and Miroslav Krle a (20th) fictionalised the Ottoman topics. Hereby, we propose to study phenomena of transposition, i.e. shifting and sliding of historical items in the process of their aesthetic realisation. Why the literary transposition is contemporary to events by which it was inspired only in the case of Maruli and to some extent in the case of Gunduli ? Why Gunduli and Ma urani displaced the fictional topics of their epic poems Osman and The Death of Smail-Aga engi far from Croatian countries. Why Krle a used the form of ballads to treat this subject? What role the Christian Occident was supposed to play in four oeuvres? Did the literary transcription of fight against Ottomans contribute in the building of ident

Full-Text

Contact Us

service@oalib.com

QQ:3279437679

WhatsApp +8615387084133