|
Dites 33. Les huit incipit allemands de Bouvard et Pécuchet (3)Abstract: Dans ce troisième volet de notre article, nous prenons l’occasion du dernier mot de l’incipit fran ais pour entrer, par la porte des traductions, dans l’ uvre tout entière. Parmi les sept ou huit versions dont dispose la langue allemande, celle d’Hans-Horst Henschen semble seule proposer à son lecteur un début de récit mis en scène comme un mirage mélancolique. Ce faisant, le traducteur nous para t inviter le lecteur fran ais à relire à son tour l’entrée des deux copistes dans le livre comme une apparition au désert d’un boulevard parisien, un désert dont les sables nous ramèneront vers Saint Antoine, dans la Théba de .
|