|
Le rapport judéo-arabe dans le roman de Abraham B. Yehoshua : La Mariée libérée The Jewish-Arab Relationship in the Novel by Abraham B. Yehoshua, The Liberated Wife (“La Mariée libérée”) - " " . .DOI: 10.4000/yod.339 Keywords: literature , twentieth century , Israeli novel , Yehoshua Abraham B. (1936-) , Israeli-Palestinian conflict , Israeli-Palestinian relations , Arabs and Israelis , roman israélien , conflit israélo-palestinien , Yehoshua Abraham B. (1936-) , relations israélo-palestiniennes , arabes et Israéliens , Isra l , vingtième siècle , littérature , , , , Abstract: Ce roman particulièrement imprégné d’autonomie palestinienne, La mariée libérée présente un aper u très original de l'expression de relations judéo-arabes en Isra l. Pour la première fois, le choix littéraire met les personnages juifs et arabes sur un pied d'égalité. Par exemple, dans la partie principale du texte, des dialogues en arabe (traduit dans les notes de bas de page en hébreu) s'efforcent de rendre les véritables paroles des Palestiniens. L'interaction entre les deux parties varie aussi d’après les thèmes, avec une alternance des r les du dominant et du dominé selon les lieux et les territoires. Toutefois, traverser les frontières n'est pas sans danger pour l'intégrité de chaque personne, même si c’est un moyen de briser le mur des malentendus, et la conclusion en serait l'effondrement symbolique de l'identité nationale. A novel definitely steeped in Palestinian autonomy, “La mariée libérée” presents very original insights into the expression of Jewish-Arab relationships in Israel. For the first time, the literary choices put Jewish and Arab characters on an equal footing. For example, in the main part of the text, dialogues in Arabic (translated in footnotes into Hebrew) strive to give the true spoken words of Palestinians. The interaction between the two parties is also at play trough the themes with alternating roles of the dominator and dominated according to the geographical territories. However, crossing the boundaries, is not without danger for each person’s integrity even if it breaks the wall of misunderstandings, and the conclusion is the symbolic collapse of national identity. . , , , ( ) . . , . .
|