|
The Ironies of Comparison : Comparative Literature and the Re-Production of Cultural Difference between East and WestAbstract: La Littérature Comparée en tant que discipline est aujourd’hui reconnue comme fondamentalement eurocentrique et principalement ancrée dans l’étude des grands canons littéraires européens. Malgré cette tradition, la discipline fait actuellement des efforts pour s’ouvrir à des langues, à des littératures et à des cultures non occidentales. Dans cet article, nous essayerons de comprendre certains enjeux de la Littérature Comparée en tant que discipline potentielle de rencontre entre Est et Ouest, en prenant en considération la Chine comme sujet et objet de discussion. Comparative Literature as a discipline is nowadays recognized as fundamentally Eurocentric and prevalently grounded in the study of “high” European literary canons. In spite of this history, it tries to open itself to non-Western languages, literatures and cultures. In this article, I shall attempt to address some of the stakes of Comparative Literature as a field potentially spanning East and West, taking into consideration China as a subject/object of discourse in its relationship to the discipline. En tanto disciplina, a la literatura comparada se le considera fundamentalmente como eurocéntrica, ancrada sobre todo en el estudio de los “grandes” cánones literarios europeos. A pesar de dicha tradición, la disciplina lleva a cabo un esfuerzo para abrirse a lenguas, a literaturas, a culturas no occidentales. En este artículo intentaremos comprender algunos de los alcances de la Literatura Comparada como disciplina a través de la que se pueden encontrar Oriente y Occidente, tomando a China como tema y objeto de discusión.
|