|
O que os blogs de tradu o têm a dizer sobre o tradutor?Keywords: tradutor técnico , blog , nome próprio Abstract: O perfil dos tradutores do final do século XX e início do século XXI mudou bastante, especialmente no que diz respeito ao uso de ferramentas tecnológicas. Essas mudan as também advêm do aparecimento de sites, redes sociais e blogs, o que trouxe, como consequência, maior visibilidade do tradutor contemporaneo, especialmente daquele 'n o visível' popularmente conhecido como 'tradutor técnico'. Esse profissional tem recorrido cada vez mais ao blog como um poderoso recurso, tanto de marketing quanto de divulga o de textos de sua autoria, que mostrem como ele, o tradutor, n o só sabe traduzir, mas também escrever sobre tradu o. Este trabalho pretende analisar, sob uma perspectiva discursiva e com o auxílio do pensamento da desconstru o, algumas características de dois blogs de tradutores reconhecidos na área e respeitados por seus pares. Objetiva-se levantar algumas quest es sobre o papel do blog para a visibilidade do tradutor 'técnico', identificar os objetivos do tradutor com o blog e iniciar uma discuss o a respeito de quais contribui es esses blogs podem ou n o trazer para o aspirante a tradutor e para a forma o do tradutor iniciante. Espera-se abordar, especificamente, quest es identitárias presentes na apresenta o do perfil dos tradutores e o papel do 'nome próprio' do blog.
|