|
A tradu o de termos de recentes desenvolvimentos da linguística sistêmico-funcional para o português brasileiroKeywords: appraisal framework , tradu o para o português brasileiro , re-instancia o interlingual , valora o. Abstract: Inscrito no campo dos estudos da tradu o, este artigo aborda a quest o da tradu o para o português brasileiro de termos do appraisal framework proposto por Martin e colegas, no come o dos anos 2000, no ambito da linguística sistêmico-funcional (LSF). Esse modelo tem sido adotado por vários pesquisadores brasileiros, a maioria linguistas, que traduziram alguns dos conceitos de formas diferentes. Para discutir o assunto, o artigo estabelece um diálogo com Vian Jr. (2009), que foi talvez o primeiro a apontar tal varia o e argumentar explicitamente contra e a favor de certas escolhas. Baseado na ideia de que existe uma rela o intrínseca entre o ato de traduzir, a vis o do que é tradu o e a vis o do que é língua, o diálogo se desenrola através: 1) da descri o da perspectiva adotada pela autora, que corresponde ao modelo de tradu o como re-instancia o interlingual (SOUZA, 2010), e 2) de uma leitura da vis o subjacente ao posicionamento de Vian Jr. O artigo desfaz os argumentos apresentados pelo autor, apontando para equívocos na interpreta o de conceitos centrais da LSF e também para a rejei o do modelo que o autor expressa em alguns trechos de seu texto. Por fim, o artigo prop e e justifica outras possibilidades de tradu o.
|