|
Synergies Turquie 2008
Intégration des immigrés turcs à travers les médiateurs culturelsKeywords: Immigrés turcs , Intégration , Assimilation , Identité , Médiateurs culturels , Associations , Langue métissée , Langue d’origine , Pays d’accueil Abstract: L’arrivée de populations immigrées turques en France n’est pas un fait nouveau. La deuxième et même la troisième génération tente de créer des manifestations culturelles uniquement pour eux et entre eux. La langue utilisée est une langue à part qui na t manifestement d’un bilinguisme inhabituel/métissé. Les enjeux qui apparaissent débordent les problèmes d’adaptation. La plupart de ces jeunes n’ont pas la possibilité d’exposer leurs problèmes, de soulever leurs propres interrogations, d’exprimer leurs souhaits à la maison soit par manque de temps, soit par manque de lieux d’écoute et de rencontres : ce qui fatalement affaiblit le niveau de leur langue maternelle. Parfois, l’immigration devient une solitude, car tout est nouveau et même contradictoire. Il faut acquérir de nouveaux réflexes et habitudes, et en abandonner d’autres qui ne correspondent plus aux normes du pays d’accueil. Mais parfois, heureusement, elle se transforme en un épanouissement par des activités créatives et des manifestations culturelles. Dans tous les cas, la langue reste toujours un lieu saint identitaire à perfectionner.Ce travail se base justement sur des sources concrètes écrites ou orales -lettres ou programmes radiophoniques des immigrés turcs- qui nous permettent de découvrir l’ autre langue métissée. Notre méthode est qualitative et se réalise sous forme d’une étude de cas.
|