|
Synergies Turquie 2012
Le r le des traductions et des réécritures dans le voyage des récits sur la ville d’IstanbulKeywords: traduction , réécriture , l’attitude du traducteur , Ahmet Hamdi Tanp nar , Orhan Pamuk Abstract: Partant du postulat que les villes peuvent être analysées en tant que discours et lues comme textes culturels , le présent article se propose d’étudier les récits d’Ahmet Hamdi Tanp nar et d’Orhan Pamuk sur la ville d’Istanbul, comme traductions du texte inscrit dans la ville. à l’aide d’une étude de cas qui porte sur le fameux livre de Pamuk intitulé Istanbul : Souvenirs d’une ville, nous explorons les choix et l’attitude de Pamuk en tant que traducteur de la ville et ré-écrivain de Tanp nar. Nous cherchons par-là à illustrer le r le des traductions et des réécritures dans la création d’une nouvelle image pour Istanbul.
|