|
Kalbotyra 2008
Takoskyra tarp gretinamosios leksikologijos ir vertimo mokslo. Trennungslinie zwischen kontrastiver Lexikologie und übersetzungswissenschaftAbstract: Im vorliegenden Beitrag setzt man sich mit einem der aktuellsten und kontroversesten Probleme der gegenw rtigen kontrastiven Lexikologie auseinander – ihrem Verh ltnis zu den benachbarten Zwei-gen der Sprachwissenschaft: Lexikographie, Semantik, Sprachtypologie, Fremdsprachenunterricht und übersetzungswissenschaft. Da die übersetzungswissenschaft in der letzten Zeit immer mehr an Bedeutung und Popularit t gewinnt, wird dabei ihr Verh ltnis zu kontrastiver Lexikologie erl utert: Es werden die Gemeinsamkeiten zwischen den beiden Disziplinen festgestellt (der Begriff Kontras-tivit t“, quivalentensuche in den Vergleichssprachen, gemeinsame Fragestellungen und Probleme, ihre angewandte Ausrichtung) sowie die Unterschiede hervorgehoben (unterschiedliche Entstehungs- und Entwicklungsgeschichte, der heutige Status), es wird bestimmt, welchen Einfluss sie aufeinander ausüben (kontrastive Lexikologie als Basisdisziplin und Hilfswissenschaft für die übersetzungswis-senschaft) und versucht, auf die Zukunftsperspektiven der kontrastiv lexikologischen Untersuchungen einzugehen (um den Status als eine (relativ) selbst ndige Wissenschaft erhalten zu k nnen, muss kontrastive Lexikologie ihren Aufgabenkreis erweitern und zu Forschungszwecken unter anderem auch die Korporaanalyse heranziehen).
|