|
Modern Linguistics 2025
现代汉语句末语气词“吧”在维吾尔语中的对应表达形式
|
Abstract:
维吾尔语和汉语属于两种不同语系的语言,两者之间既有共性又有差异性,在汉、维语日常交际中,语气词使用较为普遍,它可以赋予词汇或句子不同的感情色彩,是表达语气和情感的重要手段之一。本文主要考查了句末语气词“吧”在不同句型中的意义和功能,分析了汉语句末语气词“吧”在维吾尔语中的表达形式,发现汉语句末语气词“吧”在维吾尔语中的对应表达形式是多种多样的,在翻译时应结合语境具体分析。
Uyghur and Chinese belong to two different language families, with both similarities and differences. In daily communication between Chinese and Uyghur, modal particles are commonly used, which can give vocabulary or sentences different emotional colors and are an important means of expressing tone and emotion. This article mainly examines the meaning and function of the final particle “ba” in different sentence patterns, analyzes the expression forms of the Chinese final particle “ba” in Uyghur language, and finds that the corresponding expression forms of the Chinese final particle “ba” in Uyghur language are diverse, and should be analyzed in conjunction with the context when translating.
[1] | 陆俭明, 马真. 现代汉语虚词散论[J]. 北京: 北京大学出版社, 1985. |
[2] | 蓝鹰. 从元杂剧看现代汉语的句尾语气词[J]. 广播电视大学学报(哲学社会科学版), 2004(2): 86-88+91. |
[3] | 赵元任. 汉语口语语法[M]. 北京: 商务印书馆, 1979. |
[4] | 胡明扬. 北京话的语气助词和叹词(下) [J]. 中国语文, 1981(6): 416. |
[5] | 吕叔湘. 语法学习[M]. 北京: 中国青年出版社, 1953. |
[6] | 朱德熙. 语法讲义[M]. 北京: 商务印书馆, 1982. |
[7] | 齐沪扬. 论现代汉语语气系统的建立[J]. 汉语学习, 2002(2): 1-12. |
[8] | 赵雪娇. 互动交际视角下汉语语气词“啊” “吧” “呢”的功能考察及维译研究[D]: [硕士学位论文]. 喀什: 喀什大学, 2023. |
[9] | 孟彩霞. 汉维语基本语气词语气意义的对比研究[J]. 语言与翻译, 2011(3): 41-46+50. |
[10] | 牛汝极, 牛汝辰. 现代维吾尔语语气词初探[J]. 新疆大学学报(哲学社会科学版), 1982, 14(1): 109-118+77. |