|
Modern Linguistics 2025
中英排球解说词中的语言与文化
|
Abstract:
排球运动自其诞生起,便在全球范围内风靡起来。为更好服务排球运动在电视上的转播,其赛事解说应运而生。本文将运用连淑能的英汉对比研究框架,并结合Edward Hall跨文化交际理论,聚焦于中英排球赛事解说中的不同特点,以对比分析中英排球赛事解说背后的语言与文化,为更好推动中英排球赛事解说的交流和排球项目的发展提供指导与帮助。
Since its inception, volleyball has gained widespread popularity across the globe. To better serve the televised broadcasting of volleyball, match commentary has emerged as an essential component. This paper employs Lian Shuneng’s framework for comparative studies of English and Chinese, combined with Edward Hall’s theory of cross-cultural communication, to focus on the distinct characteristics of volleyball match commentary in Chinese and English contexts. By conducting a comparative analysis of the language and culture underlying Chinese and English volleyball commentary, this study aims to provide guidance and support for enhancing the exchange of commentary practices between the two languages and promoting the development of volleyball as a sport.
[1] | 周红律. 对排球运动社会学理论的探讨[J]. 体育学刊, 2001(1): 27-29. |
[2] | 李爱斌. 中国体育解说的新特点[J]. 体育文化导刊, 2008(9): 78-80. |
[3] | 朱家胜, 吴怡洁. 对比文化学视域下中西医文本语言特征研究[J]. 外语电化教学, 2024(4): 91-96+114. |
[4] | 杨自俭. 关于建立对比文化学的构想[J]. 中国文化研究, 1994(1): 51-55. |
[5] | 王东林, 夏元元. 我国体育解说艺术使命回望与新时代责任担当[J]. 广州体育学院学报, 2022, 42(4): 89-96. |
[6] | 薛文婷, 张麟. 积极修辞与共情修辞: 巴黎奥运会诗意解说分析[J]. 电视研究, 2024(9): 24-27. |
[7] | Hall, E. (1959) The Silent Language. Doubleday & Company. |
[8] | 连淑能. 英汉对比研究(增订本)[M]. 北京: 高等教育出版社, 2010. |
[9] | 张新卫. 构建“普遍语言世界图景” [J/OL]. 孔子学院全球学术资讯网. 2021-01-19. https://www.ccis.sdu.edu.cn/info/1009/4571.htm, 2025-01-06. |
[10] | 方梦之. 科技英语文体: 范式与翻译[M]. 北京: 国防工业出版社, 2011. |
[11] | 陈锦, 王桂珍. 节律测量方法在评价中国英语学习者节律水平中的效度研究[J]. 中国外语, 2013, 10(1): 60-64 |