|
汉语亲属称谓词“弟兄”和“兄弟”的历时演变研究
|
Abstract:
本文以汉语亲属称谓词“兄弟”与“弟兄”作为研究对象,通过历时角度系统地考究两者在各时期出现频率以及从上古至现代的语义演变轨迹及地域分布特征。通过分析传世文献、历史文献及现代方言材料,发现“兄弟”的语义经历从并列词组到偏指化,再到语义泛化多路径演变。“弟兄”在发展过程中逐步替代“兄弟”的本义功能。二者的发展过程解释词汇受到声调规则、语言接触等原因自动调节的机制,进一步揭示语言发展遵守文化认知和经济性原则。
This study investigates the Chinese kinship terms “xiongdi” and “dixiong” from a diachronic perspective, systematically analyzing their historical frequency, semantic evolution, and geographical distribution from ancient times to the modern era. By examining transmitted texts, historical documents, and modern dialectal materials, the research reveals that “xiongdi” underwent a multi-path semantic evolution: from a compound phrase to semantic narrowing and later semantic broadening. Meanwhile, “dixiong” gradually replaced the original semantic function of “xiongdi” over time. Their developmental trajectories demonstrate how lexical systems self-regulate through mechanisms such as tonal rules and language contact, further illustrating how language evolution adheres to principles of cultural cognition and economy.
[1] | 蒋绍愚. 汉语史的研究和汉语史的语料[J]. 语文研究, 2019(3): 1-14. |
[2] | 向喜. 称谓词和《称谓词典》[J]. 四川大学学报(哲学社会科学版), 2006(4): 82-86. |
[3] | 杜鹃. 谈文言中的“兄弟姊妹” [J]. 语文知识, 2003(6): 18-19. |
[4] | 张美兰. 称谓词“弟兄”的历时发展与地域分布[J]. 语言研究, 2015, 35(1): 74-83. |
[5] | 许慎. 说文解字[M]. 北京: 中华书局, 1963. |
[6] | 中国社会科学院语言研究所. 现代汉语词典[M]. 第7版. 北京: 商务印书馆, 2016. |
[7] | 吴福祥. 关于语言接触引发的演变[J]. 民族语文, 2007(2): 3-23. |
[8] | 许宝华, 宫田一郎. 汉语方言大词典[M]. 北京: 中华书局, 1999. |
[9] | 邢福义. 说“兄弟”和“弟兄” [J]. 方言, 1999, 21(4): 241-248. |
[10] | 李树新, 杨婷. 汉语亲属称谓泛化的文化心理考察[J]. 内蒙古社会科学(汉文版), 2005, 26(3): 89-92. |
[11] | 季云起. 汉语方言的南北差异及其文化阐释[J]. 齐鲁学刊, 2006(1): 158-160. |