|
Modern Linguistics 2025
法律语言的意义生成:从文本到实践的语义转化
|
Abstract:
法律语言的专业语言属性不仅体现在其特有的语言表达和语体特征方面,而且反映在其独有的意义生成方式上。研究法律语言的语义不仅旨在明晰法律条款的内容要素,而且关乎法律的适用条件,有助于理解和促进法律的正确实施与公正裁判。以法律事实与法律规范相对应的法律适用活动为视角,结合法律文本、法律人和法律语境三要素探讨法律语言的意义生成方式,可以发现人们对法律语义的认识发生了从基于概念分析到转向语用主体再到凸显主体间建构的观念演变历程,并总体上显示出从基于文本到面向实践的语义转化。
The professional linguistic features of legal language are not only reflected in its unique language expression and register, but also in its unique way of generating meaning. The study of legal language semantics is aimed not only at clarifying the content elements of legal provisions, but also at reflecting the conditions for the application of law and helping to understand and promote the correct implementation and impartial adjudication of law. By taking the legal application activities that correspond to legal facts and legal norms as the perspective, combining the three elements of legal texts, legal practitioners, and legal contexts to discuss the ways of generating legal language meaning, one can find that people’s understanding of legal semantics has undergone a conceptual analysis-oriented evolution to a shift towards pragmatic subjects and then to a highlighting of intersubjective construction. Overall, it has achieved a semantic transformation from text-based to practice-oriented.
[1] | 李福印. 语义学概论[M]. 北京: 北京大学出版社, 2007. |
[2] | 刘星. 法律是什么[M]. 北京: 中国法制出版社, 2019. |
[3] | 郑永流. 法律判断大小前提的构建及其方法[J]. 法学研究, 2006(4): 3-8. |
[4] | 郑永流. 什么是法律实践? [J]. 浙江社会科学, 2020(5): 60-66. |
[5] | [英]约翰∙洛克. 人类理解论(上册) [M]. 北京: 商务印书馆, 2017. |
[6] | 娜布其. 语用学及语言建构透视探索[M]. 延吉: 延边大学出版社, 2023. |
[7] | [英]杰弗里∙利奇, 著. 语用学原则[M]. 冉永平, 译. 北京: 商务印书馆, 2023. |
[8] | 李力, 韩德明. 解释论、语用学和法律事实的合理性标准[J]. 法学研究, 2002, 24(5): 3-23. |
[9] | Felder, E. (2017) Pragmatik des Rechts: Rechtshandeln mit und in Sprache. In: Felder, E. and Vogel, F., Eds., Handbuch Sprache im Recht, De Gruyter, 45-65. https://doi.org/10.1515/9783110296198-003 |
[10] | [奥]欧根∙埃利希, 著. 法社会学原理[M]. 舒国滢, 译. 北京: 商务印书馆, 2022. |
[11] | [美]罗纳德∙德沃金, 著. 法律帝国[M]. 许杨勇, 译. 上海: 上海三联书店, 2016. |