全部 标题 作者
关键词 摘要

OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元

查看量下载量

相关文章

更多...

关于日韩留学生的汉语“被”字句习得研究
Study on the Acquisition of Chinese “Bei” Phrases among Japanese and Korean Students

DOI: 10.12677/ml.2025.131078, PP. 551-557

Keywords: 被字句,日韩留学生,二语习得,偏误分析
Bei Phrases
, Japanese and Korean Students, Second Language Acquisition, Bias Analysis

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract:

被字句问题一直是汉语作为第二语言习得以及对外汉语教学的重点问题,也是难点问题。“被”作为一个多功能词,一直是研究热点,关于被字句的研究也有很多。由于日韩留学生所在国家与中国较近,与汉语有过或多或少的接触,在汉语作为第二语言习得中产生的一些偏误也更加高级复杂,其中被字句便是关键问题之一。
The problem of “Bei Phrases” has always been a key and difficult issue in the acquisition of Chinese as a second language and the teaching of Chinese as a foreign language. As a multifunctional word, “Bei” has always been a hot research topic, and there are many studies on “Bei Phrases”. Since the countries of Japanese and Korean students are closer to China, they have had more or less contact with Chinese language, and some of the biases arising from the acquisition of Chinese as a second language are more advanced and complicated, among which the “Bei Phrases” is one of the key issues.

References

[1]  柴省三. 汉语作为第二语言习得的关键期假设研究[J]. 外语教学与研究, 2013, 45(5): 692-706+799-800.
[2]  鲁健骥. 外国人学汉语的语法偏误分析[J]. 语言教学与研究, 1994(1): 49-64.
[3]  祁晓倩. 对外汉语视角中的被动句研究[D]: [硕士学位论文]. 厦门: 厦门大学, 2008.
[4]  李大忠. “使”字兼语句偏误分析[J]. 世界汉语教学, 1996(1): 77-80.
[5]  彭淑莉. 留学生习得“被”字句的缺失类偏误分析[J]. 云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版), 2010, 8(3): 30-35.
[6]  黄月圆, 杨素英, 高立群, 等. 汉语作为第二语言“被”字句习得的考察[J]. 世界汉语教学, 2007(2): 76-90+3.
[7]  彭淑莉. 汉语动词带宾语“被”字句习得研究[J]. 汉语学习, 2008(2): 91-99.
[8]  贾晓露. 基于“HSK动态作文语料库”的韩国学生“被”字句习得研究[D]: [硕士学位论文]. 南京: 南京师范大学, 2012.
[9]  赵焕改. 汉语无标记被动句的使用条件[D]: [硕士学位论文]. 北京: 北京语言大学, 2007.
[10]  王振来. 韩国留学生学习被动表述的偏误分析[J]. 云南师范大学学报, 2004(4): 11-15.
[11]  柳英绿. 韩汉语被动句对比——韩国留学生“被”动句偏误分析[J]. 汉语学习, 2000(6): 33-38.

Full-Text

Contact Us

service@oalib.com

QQ:3279437679

WhatsApp +8615387084133