全部 标题 作者
关键词 摘要

OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元

查看量下载量

相关文章

更多...

俄语法律文本翻译方法探析
Analysis of the Translation Methods of Russian Legal Texts

DOI: 10.12677/ml.2024.12121206, PP. 726-731

Keywords: 法律文本,翻译原则,翻译方法
Legal Texts
, Principles of Translation, Methods of Translation

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract:

随着中俄全面战略协作伙伴关系的不断深化,两国之间的法律交流日益频繁,俄语法律文本的翻译需求也随之增加。由于法律文本的特殊性,其翻译工作面临着诸多挑战。本文以俄语法律文本为研究对象,通过分析其特点,结合法律文本翻译原则,探索俄语法律文本翻译方法,以期为俄语法律文本翻译提供借鉴。
With the deepening of China-Russia comprehensive strategic cooperative partnership, legal exchanges between the two countries have become more and more frequent, and the demand for translation of Russian legal texts has also increased. Due to the special characteristics of legal texts, their translation faces many challenges. This paper takes Russian legal text as the object of study, explores the method of translating Russian legal text by analyzing its characteristics and combining the principles of legal text translation, with a view to providing reference for the translation of Russian legal text.

References

[1]  米健. 法律翻译的现状与问题[N]. 法制日报, 2005-11-24(11).
[2]  Розенталь, Д.Э. (1977) Практическая стилистика русского языка. Высш, c.316.
[3]  Ивакина, Н.Н. (2000) Русский язык русского права. Российская Юстиция, c.8.
[4]  李文戈. 俄语法律文本的统计分析及翻译原则[J]. 天津外国语大学学报, 2016(1): 60-63.
[5]  岳中生. 规范性法律法规翻译群落适格性批评[J]. 上海翻译, 2020(4): 30-34.
[6]  潘利平. 法律逻辑[M]. 成都: 四川大学出版社, 2020.
[7]  汉语大词典编辑委员会. 汉语大词典(第五卷) [M]. 上海: 汉语大词典出版社, 1990.
[8]  许均. 翻译概论[M]. 北京: 外语教学与研究出版社, 2009: 75.
[9]  [英]托马斯·莫尔. 乌托邦[M]. 戴镏龄, 译. 北京: 商务印书馆, 1996: 92.
[10]  中国政法大学法律英语教学与测试研究中心. 法律英语翻译教程[M]. 北京: 中国法制出版社, 2013.
[11]  黄忠廉. 翻译方法论[M]. 北京: 中国社会科学出版社, 2009.
[12]  鲍志坤, 邓凯月. 论中国法律文本中能愿动词的英译[J]. 英语广场, 2020(10): 44-49.

Full-Text

Contact Us

service@oalib.com

QQ:3279437679

WhatsApp +8615387084133