全部 标题 作者
关键词 摘要

OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元

查看量下载量

相关文章

更多...

马达加斯加的语言生态及语言政策规划研究
Study on Language Ecology and Language Policy and Planning in Madagascar

DOI: 10.12677/ml.2024.1210877, PP. 183-194

Keywords: 马达加斯加,语言生态,语言政策,语言规划,“一带一路”
Madagascar
, Language Ecology, Language Policy, Language Planning, “The Belt and Road”

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract:

本文根据豪根(Haugen)提出的语言生态理论,从政治、经济、历史、社会文化等角度考察了马达加斯加的语言生态;根据库帕(Cooper)的语言规划理论,从语言的地位规划、本体规划、习得规划三方面梳理了马达加斯加的语言政策,呈现其语言政策的历时发展和对微观语言问题的处理。一方面,马达加斯加的语言生态比较复杂,呈现出多样化的发展趋势;另一方面,受政治和经济因素影响,马达加斯加的语言政策主要围绕如何处理民族语言和殖民语言的关系及其权重问题。马达加斯加是我国“一带一路”建设的重要部分,其语言研究有助于我国构建和谐多样的“一带一路”语言生活,不仅对我国语言战略的制定和实施具有一定的参考价值,还为我国外语教学带来启示。
Based on the theory of language ecology proposed by Haugen, this paper examines the language ecology of Madagascar from the perspectives of politics, economy, history and social culture. In addition, based on Cooper’s theory of language planning, it sorts out the language policy of Madagascar from three aspects: language status planning, ontology planning and acquisition planning, and presents the diachronic development of its language policy and the treatment of micro-language problems. On the one hand, Madagascar’s language ecology is relatively complex and shows a diversified development trend. On the other hand, influenced by political and economic factors, the central issue of Malagasy language policy is how to deal with the relationship between national and colonial languages and their weight. As an important part of China’s “The Belt and Road” construction, the language research of Madagascar is helpful to build a harmonious and diverse language life for the “The Belt and Road” initiative, which not only has certain reference value for the formulation and implementation of China’s language policy, but also can bring enlightenment to China’s foreign language teaching.

References

[1]  张屹. 南非高等教育语言政策的演变与现行多语制政策的实施困境[J]. 比较教育研究, 2010, 32(4): 12-17.
[2]  汪欣欣, 谢诤寅. 南非语言教育政策对中文教育影响研究——基于后种族隔离时代语言教育政策分析[J]. 比较教育研究, 2021, 43(4): 105-112.
[3]  Kretzer, M.M. and Kaschula, R.H. (2019) Language Policy and Linguistic Landscapes at Schools in South Africa. International Journal of Multilingualism, 18, 105-127.
https://doi.org/10.1080/14790718.2019.1666849
[4]  莫海文. 坦桑尼亚小学教育语言政策的两难选择[J]. 教育学术月刊, 2011(7): 98-100.
[5]  Tibategeza, E. and du Plessis, T. (2012) Language-in-Education Policy Development in Tanzania: An Overview. Language Matters, 43, 184-201.
https://doi.org/10.1080/10228195.2011.573801
[6]  杰弗里∙吉图拉∙肯埃伊. 肯尼亚语言政策与实践之间的差距: 斯瓦希里语和英语的竞争(英文) [J]. 非洲语言文化研究, 2022(1): 54-70.
[7]  李文刚. 试析尼日利亚国家民族建构中的语言问题[J]. 西亚非洲, 2008(6): 58-63+80.
[8]  Okwudilichukwu Ugwu, E. (2020) Language Policy and Planning in Nigeria. Language Problems and Language Planning, 44, 1-19.
https://doi.org/10.1075/lplp.00053.okw
[9]  孙晓萌. 围绕尼日利亚国语问题的政治博弈[J]. 国际论坛, 2009, 11(5): 68-72+81.
[10]  Consiglio, T., Schatz, G.E., Mcpherson, G., Lowry, P.P., Rabenantoandro, J., Rogers, Z.S., et al. (2006) Deforestation and Plant Diversity of Madagascar’s Littoral Forests. Conservation Biology, 20, 1799-1803.
https://doi.org/10.1111/j.1523-1739.2006.00562.x
[11]  汤圣祥. 马达加斯加的水稻强化栽培[J]. 世界农业, 2002(9): 44.
[12]  李恺, 邓杏才, 叶志平. 马达加斯加海滨砂矿的开发利用[J]. 资源与产业, 2009, 11(5): 30-34.
[13]  钟鸣. 马达加斯加伊麦利那人翻尸仪式调查[J]. 广西民族大学学报(哲学社会科学版), 2013, 35(3): 62-65.
[14]  Haugen, E. (1972) The Ecology of Language. Stanford University Press, Stanford.
[15]  贾春燕. 巴基斯坦语言生态及语言政策研究[J]. 外国语言与文化, 2020, 4(2): 133-143.
[16]  王建. 马达加斯加[M]. 北京: 社会科学文献出版社, 2011.
[17]  张治国. 尼泊尔的语言生态及语言政策研究[J]. 北华大学学报(社会科学版), 2018, 19(3): 1-8.
[18]  Blum, F. (2011) Madagascar 1972: L’autre indépendance. Une révolution contre les accords de cooperation. Le Mouvement Social, 236, 61-87.
https://doi.org/10.3917/lms.236.0061
[19]  Adelaar, A. (1995) Asian Roots of the Malagasy; a Linguistic Perspective. Journal of the Humanities and Social Sciences of Southeast Asia, 151, 325-356.
https://doi.org/10.1163/22134379-90003036
[20]  陈章太. 语言规划研究[M]. 北京: 商务印书馆, 2005.
[21]  Cooper, L.R. (1989) Language Planning and Social Change. Cambridge University Press, Cambridge, 30-31.
[22]  杜怡濛, 苏晓楠. 马达加斯加语言政策的变迁对语言生态的影响[J]. 法语国家与地区研究, 2022(1): 11-20+89.
[23]  Maureen, C. (1995) Historical Dictionary of Madagascar. The Scarecrow Press, Lanham, 146-148.
[24]  Randriamasitiana, G.D. (2003) Les statuts respectifs de la langue maternelle (Le malgache) et de la langue étrangère (Le francais) dans les programmes scolaires à Madagascar. Etudes Océan Indien, No. 35-36, 331-339.
[25]  Didier, R. (1975) Charte de la révolution malagasy. Imprimerie d’Ouvrages Educatifs, Tananarive, 80-85+83.
[26]  Randriamasitiana, G.D. (2004) Madagascar. In: Robert, R. and Dorothée, C., Eds., Situations linguistiques de la Francophonie: Etat des lieux, Agence universitaire de la Francophonie, Quebec, 117-132.
[27]  Dumont, D. (2004) Parle francais ou tais-toi! Imperialisme francophone et bilinguisme. Une comparaison entre I’Alsace et Madagascar. Annales de la Faculte de Lettres et Sciences Humaines, No. 13, 121-137.
[28]  Ranaivoson, D. (2007) La langue malagasy et les politiques linguistiques. Études littéraires africaines, No. 23, 6-12.
https://doi.org/10.7202/1035446ar
[29]  Daniel, R. (1993) Madagascar et le christianisme. Agence de coopération culturelle et technique, Paris, 183.
[30]  Dahl, Ø. (2011) Linguistic Policy Challenges in Madagascar. In: Thornell, C. and Legère, K., Eds., North-South Contributions to African Languages, Rüdiger Köppe Verlag, Cologne, 51-79.
[31]  Chapus, G.S. (1930) L’organisation de l’enseignement à Madagascar, Sous l’administration du général Galliéni. Librairie A. Sahy, Montpellier.
[32]  Gueunier, N.J. (1994) “Parler Blanc”, le francais à Madagascar. In: Sélim, A. and Katia, H., Eds., Une francophonie differentielle, L’Harmattan, Paris, 299-316.
[33]  李立. “一带一路”沿线国家马达加斯加的语言政策[J]. 九江学院学报(社会科学版), 2023, 42(1): 97-103.
[34]  Seng, L.L. (1997) Madagascar. In: Maureen, W., Ed., Coût-efficacité de la publication de matériel éducatif en langues africaines, Groupe de travail sur les livres et le materiel éducatif, London, 105-119.
[35]  Belloncle, G. (2004) Sept priorités pour développer Madagascar. Foi et Justice, Antananarivo, 34.
[36]  Rosnes, E.V. and Rakotoanosy, M.I. (2016) Contextualiser la place du français et du malgache dans le système éducatif du Madagascar: Une perspective historique. Paedagogica Historica, 52, 43-57.
https://doi.org/10.1080/00309230.2015.1133670
[37]  Rambelo, M. (2002) Stratégie de réduction de la pauvreté à Madagascar. La problématique linguistique: Une dimension oubliée. The Centenaire de LAcademie des Arts, des Lettres et des Sciences, Antananarivo, No. 4-8, 6+11.
[38]  Justin, R. (2014) Politique des langues à Madagascar: Regards croisés. Mémoire détudes approfondies, Université dAntananarivo, Science du langage, sociolinguistique, No. 7, 49.
[39]  赵世举. “一带一路”建设的语言需求及服务对策[J]. 云南师范大学学报: 哲学社会科学版, 2015, 47(4): 36-42.
[40]  岳圣淞. 语言战略构建与“一带一路”在南亚的可持续发展[J]. 南亚研究, 2021(4): 1-27+152-153.
[41]  余江英. 东道国语言选择对FDI流入影响的实证研究——兼议“一带一路”战略下的汉语国际传播[J]. 长江大学学报: 社会科学版, 2016, 39(8): 48-51+55.
[42]  沈骑, 夏天. “一带一路”语言战略规划的基本问题[J]. 新疆师范大学学报: 哲学社会科学版, 2018, 39(1): 36-43.

Full-Text

Contact Us

service@oalib.com

QQ:3279437679

WhatsApp +8615387084133