|
Modern Linguistics 2024
基于语料库的科技英语摘要短语结构与功能分布研究
|
Abstract:
近年来,基于语料库的具有学科特色的学术短语列表构建备受关注。该研究对比了COCA学术语料库与自建的科技英语摘要语料库中的学术短语。目的是分析国内科技英语摘要中的学术短语与国际学术语料库在结构和功能上的差异,进而探寻国内英语学习者在学术短语运用方面存在的问题。研究结果表明:1) 在结构分类方面,动词类短语在国内科技英语摘要中的使用频率比COCA学术语料库的高,而功能词类短语的使用频率则呈现相反趋势;2) 在功能分类方面,两个语料库均以指示功能类短语为主。这些发现不仅有助于深入理解国内科技英语摘要的语言特点,也为未来的学术写作与教学提供了有益参考。
There has been a growing interest in compiling corpus-based academic formulas lists with disciplinary characteristics in recent years. A contrastive analysis of the academic phrases, which are sourced from the academic corpus of COCA and the abstract corpus of EST papers published in China, is conducted in this paper. The distributions of academic phrases categorized by structure and function are studied to recognize the challenges faced by Chinese EFL learners. The analysis indicates that: 1) as for structural classification, verbal phrases are used more frequently in the EST abstract corpus than in the COCA academic corpus, while the frequency of function-based phrases represents the reverse tendency; 2) concerning functional classification, the application of referential expressions phrases are significant in both corpora. These findings serve as a potential reference to the study on linguistic features of EST abstracts and the teaching of academic writing in future.
[1] | 刘宇红, 殷铭. 学术词组中词汇语法连续体的双向互动研究[J]. 语料库语言学, 2021, 8(2): 29-40+165-166. |
[2] | Wray, A. (2002) Formulaic Language and the Lexicon. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/cbo9780511519772 |
[3] | Biber, D. (2004) If You Look at ...: Lexical Bundles in University Teaching and Textbooks. Applied Linguistics, 25, 371-405. https://doi.org/10.1093/applin/25.3.371 |
[4] | Hyland, K. (2008) As Can Be Seen: Lexical Bundles and Disciplinary Variation. English for Specific Purposes, 27, 4-21. https://doi.org/10.1016/j.esp.2007.06.001 |
[5] | Simpson-Vlach, R. and Ellis, N.C. (2010) An Academic Formulas List: New Methods in Phraseology Research. Applied Linguistics, 31, 487-512. https://doi.org/10.1093/applin/amp058 |
[6] | Ädel, A. and Römer, U. (2012) Research on Advanced Student Writing across Disciplines and Levels. International Journal of Corpus Linguistics, 17, 3-34. https://doi.org/10.1075/ijcl.17.1.01ade |
[7] | Martinez, R. and Schmitt, N. (2012) A Phrasal Expressions List. Applied Linguistics, 33, 299-320. https://doi.org/10.1093/applin/ams010 |
[8] | Ackermann, K. and Chen, Y. (2013) Developing the Academic Collocation List (ACL)—A Corpus-Driven and Expert-Judged Approach. Journal of English for Academic Purposes, 12, 235-247. https://doi.org/10.1016/j.jeap.2013.08.002 |
[9] | Morley, J. (2015) The Academic Phrase Bank: An Academic Writing Resource for Students and Researchers. The University of Manchester Press. |
[10] | Römer, U. (2010) Establishing the Phraseological Profile of a Text Type. English Text Construction, 3, 95-119. https://doi.org/10.1075/etc.3.1.06rom |
[11] | Lu, X., Yoon, J. and Kisselev, O. (2018) A Phrase-Frame List for Social Science Research Article Introductions. Journal of English for Academic Purposes, 36, 76-85. https://doi.org/10.1016/j.jeap.2018.09.004 |
[12] | Cunningham, K.J. (2017) A Phraseological Exploration of Recent Mathematics Research Articles through Key Phrase Frames. Journal of English for Academic Purposes, 25, 71-83. https://doi.org/10.1016/j.jeap.2016.11.005 |
[13] | 屈典宁, 邓军. 基于语料库的语块习得模式研究[J]. 外语界, 2010(1): 47-53. |
[14] | 徐昉. 中国学习者英语学术词块的使用及发展特征研究[J]. 中国外语, 2012(4): 51-56. |
[15] | 鲁莉, 王敏. 英语学术论文中词块使用的学科间差异研究[J]. 西安外国语大学学报, 2015(3): 36-40. |
[16] | 潘璠. 语料库驱动的英语本族语和中国作者期刊论文词块结构和功能对比研究[J]. 外语与外语教学, 2016(4): 115-123. |
[17] | 李梦骁, 刘永兵. 中国学习者英语学术论文结论语步的词块特征研究[J]. 外语教学, 2017, 38(1): 34-38. |
[18] | 李晓红. 学术英语写作中短语框架的功能特征——基于中英博士论文引言语料库的对比研究[J]. 外语电化教学, 2021(1): 98-104+16. |
[19] | 段士平. 学术英语语块发展研究动态路径:复杂系统建模[J]. 外语学刊, 2019(1): 87-91. |
[20] | 陈艳君. 基于语料库的农科类学术英语短语框架列表构建研究[J]. 语料库语言学, 2021, 8(2): 16-28+165. |
[21] | 杨成, Henderson, F., 朱战炜. 基于可比语料库的中外期刊ESP论文摘要词块研究[J]. 西南科技大学学报(哲学社会科学版), 2023(4): 57-64. |
[22] | 周惠, 刘永兵. 中国英语学习者学术语块使用的语篇评价意义研究——以学术立场语块的语义韵为例[J]. 外语界, 2015(6): 35-44. |
[23] | Cortes, V. (2004) Lexical Bundles in Published and Student Disciplinary Writing: Examples from History and Biology. English for Specific Purposes, 23, 397-423. https://doi.org/10.1016/j.esp.2003.12.001 |
[24] | Biber, D., et al. (1999) Longman Grammar of Spoken and Written English. Pearson Education Limited. |
[25] | Gray, B. and Biber, D. (2013) Lexical Frames in Academic Prose and Conversation. International Journal of Corpus Linguistics, 18, 109-136. https://doi.org/10.1075/ijcl.18.1.08gra |
[26] | 许家金, 梁茂成. 创建子语料库, 促成对比研究[J]. 当代外语研究, 2011(10): 6-9+60. |
[27] | Tan, Y. and Römer, U. (2022) Using Phrase-Frames to Trace the Language Development of L1 Chinese Learners of English. System, 108, Article 102844. https://doi.org/10.1016/j.system.2022.102844 |
[28] | 雷蕾. 基于Python的语料库数据处理[M]. 北京: 科学出版社, 2020. |
[29] | 卫乃兴. 基于语料库和语料库驱动的词语搭配研究[J]. 当代语言学, 2002, 4(2): 101-114. |
[30] | Lu, X. (2012) The Relationship of Lexical Richness to the Quality of ESL Learners’ Oral Narratives. The Modern Language Journal, 96, 190-208. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2011.01232_1.x |
[31] | 许家金. 语料库语言学的理论解析[J]. 外语教学, 2003, 24(6): 6-9. |
[32] | 连淑能. 英汉对比研究增订本[M]. 北京: 高等教育出版社, 2010. |
[33] | Huizhong, Y. (1986) A New Technique for Identifying Scientific/Technical Terms and Describing Science Texts: (An Interim Report). Literary and Linguistic Computing, 1, 93-93. https://doi.org/10.1093/llc/1.2.93 |
[34] | Hyland, K. (1998) Hedging in Scientific Research Articles. John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/pbns.54 |