|
Modern Linguistics 2024
变译理论在口译场景中的应用研究述评
|
Abstract:
从事口译研究的学者们凭借着扎实的实践基础,对口译相关理论与应用领域进行了透彻而全面的研究探索。作为跨学科研究领域中的重要环节,口译学科涵盖范围广泛,伴随着全球化进程的快速推进,口译研究的重要性日益凸显,对实际口译实践带来了深远且重大的影响。口译应用场景随着全球化的深化,应用范围逐日扩大,涉及商务洽谈、国际会议、文化交流、旅行体验等诸多方面。为了满足这些场景下口译的专业性和高效性要求,口译研究者需紧跟潮流,关注这些应用场景的特殊性和需求。在此篇综述文章中,笔者以变译理论为研究的基石,以口译场景作为应用研究的实操阵地,以概念因素为起点,通过大量阅读变译理论相关文献,对该领域的研究现状、成果、问题和发展趋势进行综合分析和归纳,从而较为全面了解该领域的研究动态,深入阐述了变译理论在口译实际操作场景中的运用及其相关研究成果,并对其未来的研究做出初步的探讨。变译理论在口译实践中的应用具有重大意义。它不仅能够拓宽口译工作者的视野,提升翻译效率,更能为各类翻译任务与场景提供适应性的保障。因此,学者们应当积极推广并深入研究这一理论,以便更好地服务于跨文化交流事业。
Scholars engaged in interpreting research have conducted thorough and comprehensive research and exploration on the theories and applications of interpreting with a solid practical foundation. As an important part of the interdisciplinary research field, the discipline of interpreting covers a wide range of fields, and with the rapid advancement of globalization, the importance of interpreting research has become increasingly prominent, which has had a profound and significant impact on the actual practice of interpreting. With the deepening of globalization, the application scope of interpretation is expanding day by day, involving business negotiations, international conferences, cultural exchanges, travel experiences and many other aspects. In order to meet the professional and efficient requirements of interpretation in these scenarios, interpreting researchers need to keep up with the trend and pay attention to the particularities and needs of these application scenarios. In this review article, the author bases his research on the theory of variation, takes the interpreting scene as the practical application ground, starts from the conceptual factors, and conducts a comprehensive analysis and summary of the current research status, achievements, problems, and development trends of the field through extensive reading of relevant literature on the theory of variation. This provides a more comprehensive understanding of the research dynamics in the field, and in-depth discussion of the application of the theory of variation in actual interpreting scenarios and its related research findings. The author also makes a preliminary exploration of future research on the theory. The application of the theory of variation in interpreting practice is of great significance. It not only broadens the horizons of interpreters, and improves translation efficiency, but also provides adaptive assurance for various translation tasks and scenarios.
[1] | 期刊论文文献综述与学位论文文献综述写法的异同[DB/OL]. https://www.nxhh.net/askzz/320300/, 2024-09-08. |
[2] | 红网. 湖南师范大学中国当代写作研究中心成立[DB/OL]. 今日头条. https://www.toutiao.com/article/6707967167624643086/?&source=m_redirect&wid=1724005976959, 2019-06-29. |
[3] | 彭凤英. 变译理论视角下红色旅游文本翻译的策略[J]. 海外英语(下), 2017(3): 102-103. http://xueshu.baidu.com/s?wd=变译理论视角下红色旅游文本翻译的策略 |
[4] | 百度文库. 变译基本理论[DB/OL]. https://mbd.baidu.com/ma/s/sKN3Vmmm, 2022-11-11. |
[5] | 金立元. 变译理论视角下《春园采茶词》英译研究[J]. 福建茶叶, 2018, 40(10): 362-363. http://xueshu.baidu.com/s?wd=变译理论视角下《春园采茶词》英译研究 |
[6] | 靖安达. 多元化翻译理论的视角之变译理论研究[J]. 齐齐哈尔师范高等专科学校学报, 2011(4): 66-67. |
[7] | 豆丁网. 浅谈变译理论[DB/OL]. https://www.docin.com/p-2478313720.html, 2020-10-22. |
[8] | 王福清. 浅谈变译理论[J]. 城市建设理论研究(电子版), 2011(29). |
[9] | 李美阳. 新媒体视野下少数民族文化外宣翻译策略研究[J]. 空中美语, 2021(10): 3521-3522. |
[10] | 杨昆, 毛延生. 国内近30年变译研究综述[J]. 北京第二外国语学院学报, 2015, 37(4): 46-52. |
[11] | 百度文库. 谈谈科技英语翻译中变译理论的应用技巧[DB/OL]. https://wenku.baidu.com/view/578392ca00768e9951e79b89680203d8cf2f6a19.html?_wkts_=1724008330224&needWelcomeRecommand=1, 2020-12-25. |