全部 标题 作者
关键词 摘要

OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元

查看量下载量

相关文章

更多...

多模态话语分析研究——以《英雄的湖北》英文宣传片为例
Research on Multimodal Discourse Analysis—Taking the English Promotional Video “Heroic Hubei” as an Example

DOI: 10.12677/ml.2024.128678, PP. 199-205

Keywords: 多模态话语分析,视觉语法,宣传片,跨文化交际
Multimodal Discourse Analysis
, Visual Grammar, Promotional Video, Cross-Cultural Communication

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract:

近年来,多模态话语分析已成为语篇分析的研究热点。本文选择了《英雄的湖北:浴火重生,再创辉煌》英文宣传片进行多模态话语分析。通过对其图片、声音和文字所传达的含义进行分析,目的是说明在次宣传片里模态之间如何协同作用,提高对英文宣传片制作理论的理解。此外,本研究还旨在推动中国声音的国际传播,使宣传片在目标语文化中更有效地传播和交流。通过解析模态之间的互动,希望为英文宣传片的制作提供理论支持,并为中国文化在国际语境中的传播提供宝贵的参考,从而促进跨文化交流和理解。
In recent years, multimodal discourse analysis has become a research hotspot in discourse analysis. This paper selects the English promotional video “Heroic Hubei: Reborn from Fire, Creating Glory Again” for multimodal discourse analysis. By analyzing the meanings conveyed through its images, sounds, and texts, the aim is to illustrate how the modes in this promotional video work synergistically, thereby enhancing the understanding of the theory behind English promotional video production. Additionally, this study aims to promote the international dissemination of China’s voice, making the promotional video more effectively communicated and understood within the target language culture. By analyzing the interaction between different modes, the hope is to provide theoretical support for the production of English promotional videos and offer valuable references for the dissemination of Chinese culture in an international context, thereby promoting cross-cultural exchange and understanding.

References

[1]  吉文凯. 文化宣传片对外译介传播的多模态协同重构[J]. 外语教学, 2021, 42(5): 82-86.
[2]  刘春阳. 省份形象宣传片解说词的英译技巧——以《壮美山西》宣传片为例[J]. 林区教学, 2021(12): 104-107.
[3]  翟海霞. 安徽省旅游形象广告宣传片的多模态话语分析[J]. 海外英语, 2020(7): 238-239, 241.
[4]  贾延云. 城市形象建构的多模态话语分析——以《最好的济南》城市形象宣传片为例[J]. 现代交际, 2021(19): 94-96.
[5]  Harris, Z.S. (1952) Discourse Analysis. Language, 28, 1-30.
https://doi.org/10.2307/409987
[6]  Kress, G. and Van Leeuwen, T. (2002) Colour as a Semiotic Mode: Notes for a Grammar of Colour. Visual Communication, 1, 343-368.
https://doi.org/10.1177/147035720200100306
[7]  Baldry, A and Thibault, P.J. (2006) Multimodal Transcription and Text Analysis: A Multimedia Toolkit and Coursebook. Equinox.
[8]  Bateman, J. and Schmidt, K. (2013) Multimodal Film Analysis: How Films Mean. Routledge.
https://doi.org/10.4324/9780203128220
[9]  Wildfeuer, J. (2014) Film Discourse Interpretation: Towards a New Paradigm for Multimodal Film Analysis. Routledge.
https://doi.org/10.4324/978020376620
[10]  Dicerto, S. (2017) Multimodal Pragmatics and Translation: A New Model for Source Text Analysis. Palgrave Macmillan.
[11]  高志英, 米锦平, 赵京博. 英语宣传片的多模态话语分析——以“山西8分钟”英语宣传片为例[J]. 山西大同大学学报(社会科学版), 2023, 37(6): 100-104, 117.

Full-Text

Contact Us

service@oalib.com

QQ:3279437679

WhatsApp +8615387084133