Based on Culpeper’s (Culpeper, 1996) impoliteness theory, this study collects negative online reviews of the movie Kung Fu Panda from the well-known movie review websites Douban and Rotten Tomatoes and comparatively analyzes the impoliteness strategies adopted from a cross-linguistic (Chinese and English) perspective. The study results show a commonality in the impoliteness strategies adopted by Chinese and English negative movie reviews, with positive impoliteness dominating in both Chinese and English negative movie reviews, and sarcasm being the least utilized impoliteness strategy. Meanwhile, there is a statistically significant difference between Chinese and English negative movie reviews in the use of on-record and off-record impoliteness strategies. The frequency of on-record impoliteness strategies was significantly higher in English reviews than in Chinese reviews, while Chinese reviews were more likely to use off-record impoliteness strategies. In addition, this study also observed that the frequency of on-record impoliteness strategy use was higher in reviews of low-rated movies than in high-rated movies. The findings provide film and television industry practitioners with insights related to using impoliteness strategies in negative movie reviews in a cross-cultural context and contribute to the study of impoliteness in online communication.
References
[1]
Androutsopoulos, J. (2008). Potentials and Limitations of Discourse-Centered Online Ethnography. Language Internet, 5, Article 9.
[2]
Bousfield, D. (2007). Impoliteness, Preference Organization and Conducivity. Multilingua, 26, 1-33. https://doi.org/10.1515/multi.2007.001
[3]
Bousfield, D. (2008). Impoliteness in Interaction. John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/pbns.167
[4]
Brown, P., Levinson, S. C., & Gumperz, J. J. (1987). Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/cbo9780511813085
[5]
Burgoon, J. K., & Hubbard, A. S. E. (2005). Cross-Cultural and Intercultural Applications of Expectancy Violations Theory and Interaction Adaptation Theory. In W. B. Gudykunst (Ed.), Theorizing about Intercultural Communication (pp. 149-171). SAGE.
[6]
Culpeper, J. (1996). Towards an Anatomy of Impoliteness. Journal of Pragmatics, 25, 349-367. https://doi.org/10.1016/0378-2166(95)00014-3
[7]
Culpeper, J. (2005). Impoliteness and Entertainment in the Television Quiz Show: The Weakest Link. Journal of Politeness Research. Language, Behaviour, Culture, 1, 35-72. https://doi.org/10.1515/jplr.2005.1.1.35
[8]
Culpeper, J., Bousfield, D., & Wichmann, A. (2003). Impoliteness Revisited: With Special Reference to Dynamic and Prosodic Aspects. Journal of Pragmatics, 35, 1545-1579. https://doi.org/10.1016/s0378-2166(02)00118-2
[9]
Culpeper, J., Marti, L., Mei, M., Nevala, M., & Schauer, G. (2010). Cross-Cultural Variation in the Perception of Impoliteness: A Study of Impoliteness Events Reported by Students in England, China, Finland, Germany and Turkey. Intercultural Pragmatics, 7, 597-624. https://doi.org/10.1515/iprg.2010.027
[10]
Flowerdew, J. (1997). Competing Public Discourses in Transitional Hong Kong. Journal of Pragmatics, 28, 533-553. https://doi.org/10.1016/s0378-2166(97)00033-7
[11]
Garcés-Conejos Blitvich, P., Lorenzo-Dus N., & Bou-Franch, P. (2010). A Genre Approach to Impoliteness1 in a Spanish Television Talk Show: Evidence from Corpus-Based Analysis, Questionnaires and Focus Groups. Intercultural Pragmatics, 7, 689-723. https://doi.org/10.1515/iprg.2010.030
[12]
Haugh, M. (2010). When Is An Email Really Offensive? Argumentativity and Variability in Evaluations of Impoliteness. Journal of Politeness Research, 6, 7-31.
[13]
Kecskes, I. (2014). Intercultural Pragmatics. Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199892655.001.0001
[14]
Lachenicht, L. G. (1980). Aggravating Language a Study of Abusive and Insulting Language. Paper in Linguistics, 13, 607-687. https://doi.org/10.1080/08351818009370513
[15]
Li, A., & Yan, M. (2021). Research on Impoliteness Strategies in Online Communication: A Case Study of Comments on News on Weibo. Chinese Character Culture, 36, 130.
[16]
Locher, M. A., & Bousfield, D. (2008). Chapter 1. Introduction: Impoliteness and Power in Language. In D. Bous-Field, & M. Locher (Eds.), Impoliteness in Language (pp. 1-16). Mouton de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110208344.0.1
[17]
Lorenzo-Dus, N., Garcés-Conejos Blitvich, P., & Bou-Franch, P. (2011). Online Polylogues and Impoliteness: The Case of Postings Sent in Response to the Obama Reggaeton Youtube Video. Journal of Pragmatics, 43, 2578-2593. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2011.03.005
[18]
Tracy, K., & Tracy, S. J. (1998). Rudeness at 911 Reconceptualizing Face and Face Attack. Human Communication Research, 25, 225-251. https://doi.org/10.1111/j.1468-2958.1998.tb00444.x
[19]
Wei, F., & Wei, R. (2021). Impoliteness in Negative Online Consumer Reviews: A Cross-Language and Cross-Sector Comparison. Journal of Pragmatics, 43, 2578-2593.