全部 标题 作者
关键词 摘要

OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元

查看量下载量

相关文章

更多...

对外汉语动物文化词教学探讨——以“狗、龙、猪、马”为例
Exploration of Teaching Animal Culture Words in Chinese as a Foreign Language—Taking “Dog, Dragon, Pig and Horse” as an Example

DOI: 10.12677/ae.2024.1471212, PP. 638-643

Keywords: 对外汉语教学,动物文化词,教学设计,教学法
Teaching Chinese as a Foreign Language
, Animal Culture Words, Teaching Design, Pedagogy

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract:

孔子学院在“一带一路”倡议的框架下,于沿线国家积极推广汉语并传播深厚的中国文化,在加强中外文化交流与相互理解方面起到了积极作用。动物文化词作为汉语词汇教学的重要组成部分,其教学不仅局限于语言知识的传授,更是文化传递的关键内容。本文通过对比分析,探讨不同语言体系中动物文化词的内涵及其象征意义,着重从情感色彩的视角审视这些词汇的文化附加含义,并揭示其在不同文化中的异同。本文旨在为教授以英语或俄语为母语的留学生提供动物文化词教学的有益指导,以优化对外汉语教学策略。
Under the framework of the Belt and Road Initiative, Confucius Institutes have been actively promoting the Chinese language and spreading the profound Chinese culture in the countries along the routes, which has played a positive role in strengthening the cultural exchanges and mutual understanding between China and foreign countries. As an important part of Chinese vocabulary teaching, the teaching of animal culture words is not only limited to the teaching of linguistic knowledge, but also a key content of cultural transmission. This paper explores the connotations and symbolic meanings of animal culture words in different language systems through a comparative analysis, focusing on the culturally-added meanings of these words from the perspective of emotional coloring, and revealing their similarities and differences in different cultures. This paper aims to provide useful guidance on teaching animal culture words for teaching international students who are native speakers of English or Russian, in order to optimize the teaching strategies of Chinese as a foreign language.

References

[1]  廖光蓉. 英汉文化动物词对比[J]. 外国语(上海外国语大学学报), 2000(5): 17-26.
[2]  张琪. 中英同一动物词的文化差异[J]. 湘潭大学学报(哲学社会科学版), 1998(2): 85-86.
[3]  项成东, 王茂. 英汉动物隐喻的跨文化研究[J]. 现代外语, 2009, 32(3): 239-247+328.
[4]  黄静. 英语汉语中动物词语的文化内涵分析[J]. 兰州大学学报, 2003(5): 130-133.
[5]  周元琳. 动物文化词语褒贬色彩的文化心理成因——以汉语“狗”族语汇为例[J]. 语言教学与研究, 2006(2): 43-47.
[6]  孟雪. 面向对外汉语教学的汉语和阿拉伯语动物词文化含义对比研究[D]: [硕士学位论文]. 济南: 山东师范大学, 2022.
[7]  迟双明作. 韩愈集全鉴 珍藏版[M]. 北京: 中国纺织出版社, 2021.
[8]  张国举. 唐诗精华注译评[M]. 长春: 长春出版社, 2010: 421-422.
[9]  张德禄. 多模态话语理论与媒体技术在外语教学中的应用[J]. 外语教学, 2009, 30(4): 15-20.
[10]  孙瑞, 孟瑞森, 文萱. “翻转课堂”教学模式在对外汉语教学中的应用[J]. 语言教学与研究, 2015(3): 34-39.
[11]  曲抒浩, 潘泰. 美国“体演文化”教学法简论[J]. 教育评论, 2010(5): 160-162.

Full-Text

Contact Us

service@oalib.com

QQ:3279437679

WhatsApp +8615387084133