|
Modern Linguistics 2024
巴布亚新几内亚语言生态及语言政策研究
|
Abstract:
巴布亚新几内亚是一个语言多样性极为丰富的国家,拥有超过800种不同的语言,占世界语言总数的10%。本研究通过文献研究法综述了巴布亚新几内亚的语言生态,包括该国的历史、政治和人口等以及探讨了巴布亚新几内亚的语言政策,分为两个关键时期——殖民和现代独立时期的语言政策。研究发现,巴布亚新几内亚的有四大官方语言,分别为英语、托克皮辛语、希里莫图语以及巴布亚新几内亚手语。英语是教育语言,同时学习将本地语言作为一种学科进行教学,托克皮辛语是被使用最广泛的语言。本研究对于深入了解巴布亚新几内亚的语言生态现状、制定有效的语言政策以及保护语言多样性具有重要的学术和实践意义。
Papua New Guinea is a country with an incredibly rich diversity of languages, boasting over 800 distinct languages, which account for 10% of the world’s total number of languages. This study uses literature research method to summarize the language ecology of Papua New Guinea, including its history, politics, and demographics, and explores the country’s language policies during two key periods: the colonial and modern independence periods. The study finds that Papua New Guinea has four official languages: English, Tok Pisin, Hiri Motu, and Papua New Guinean Sign Language. English is the language of education, and local languages are taught as subjects. Tok Pisin is the most widely used language. This research is of significant academic and practical importance for understanding the current state of Papua New Guinea’s linguistic ecology, formulating effective language policies, and protecting language diversity.
[1] | Ethnologue (2023) Language of the World: Papua New Guinea. https://www.ethnologue.com/country/PG/ |
[2] | Moody, J. (1992) Towards a Language Policy for Education in Papua New Guinea. 13th Extraordinary Meeting of the Faculty of Education, The University of Papua New Guinea Press, 1-23. |
[3] | Schreyer, C. and Wagner, J. (2022) Uncertainty in Diversity: Language Shift and Language Planning in Papua New Guinea, a Kala Case Study. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 43, 262-275. https://doi.org/10.1080/01434632.2022.2036744 |
[4] | 金梓芳. 巴布亚新几内亚语言政策演变研究——基于语言生态学视角[D]: [硕士学术论文]. 南宁: 广西大学, 2014. |
[5] | 颜治强. 论巴布亚新几内亚皮钦语的形成与流变[J]. 四川外语学院学报, 1996(4): 57-63. |
[6] | World Bank (2021) World Development Indicators 2021. https://databank.org/source/world-developemnt-indicators |
[7] | Romaine, S. (1992) Language, Education, and Development: Urban and Rural Tok Pisin in Papua New Guinea. Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/oso/9780198239666.001.0001 |
[8] | Honeyman, C. (2015) The Language of Instruction Controversy in Papua New Guinea. https://learningportal.iiep.unesco.org |
[9] | SIL (2016) Two Sign Languages Given Official Status. https://www.sil.org/about/news/two-sign-language-given-official-language-status |
[10] | Papua New Guinea: Department of Education (2020) National Education Plan 2020-2029: Achieving Quality Education for All. https://www.education.gov.pg/admin/images/products/b98c46340f30348570b694bc4af6eae5.pdf |
[11] | 商务部国际贸易经济合作研究院, 中国驻巴布亚新几内亚大使馆经济商务处. 《对外投资合作国别(地区)指南》之《巴布亚新几内亚》(2021年版) [EB/OL]. https://www.ccpitcq.org/upfiles/202207/20220714085742919.pdf, 2024-05-12. |
[12] | Meere, P.V. (1967) The Education of Papuans and New Guineans as Teachers of English. Ph.D. Thesis, University of Sydney. |
[13] | Ralph, R.C. (1965) Some Notes on Education in German New Guinea, 1884-1914. Papua New Guinea Journal of Education, 3, 71-77. |
[14] | Wurm, S.A. (1974) Language Policy, Language Engineering and Literacy in New Guinea and Australia. In: Fishman, J.A., Ed., Advances in Language Planning, De Gruyter, Inc., 205-221. https://doi.org/10.1515/9783111583600.205 |
[15] | Swatridge, C. (1985) Delivering the Goods: Education as Cargo in Papua New Guinea. Manchester University Press. |
[16] | Literal, R. (1975) A Proposal for the Use of Pidgin in Papua New Guinea’s Education System. Summer Institute of Linguistics, 155-165. |
[17] | Litteral, R. (1999) Four Decades of Language Policy in Papua New Guinea: The Move towards the Vernacular. SIL Electronic Working Papers. |
[18] | Smith, G. (2008) Tok Pisin in Papua New Guinea: Phonology. In: Burridge, K. and Kortmann, B., Eds., Varieties of English: The Pacific and Australasia, De Gruyter, Inc., 188-210. https://doi.org/10.1515/9783110208412.1.188 |
[19] | Smith, G.P. and Siegel, J. (2013) Tok Pisin. The Survey of Pidgin and Creole Languages, 1, 214-222. |
[20] | Hall, R.A. (1955) A Standard Orthography and List of Suggested Spellings for Neo-Melanesian. Cornell University Press. |
[21] | Siegel, J. (2005) Literacy in Pidgin and Creole Languages. Current Issues in Language Planning, 6, 143-163. https://doi.org/10.1080/14664200508668278 |