|
Modern Linguistics 2024
基于语料库的“得”字状态补语构式习得研究
|
Abstract:
“得”字状态补语构式是汉语中独具特色的一种构式类型,此构式一直是汉语二语学习者学习中的难点。本文以全球汉语中介语语料库为基础,对汉语二语学习者“得”字状态补语构式的输出情况进行了考察和分析。研究发现构式习得难度和原型性密切相关,构式意识的建立和发展是习得过程中的关键因素。构式输出的错误类型可分为构式成分的残缺、误用和冗余等。在教学过程中着重针对这些重难点问题,采取相应的策略,可帮助学习者正确地建立“得”字状补构式的形义匹配意识,继而学会创造性地使用此种构式。
The state complement construction with “De” is a unique type of constructions in Chinese, and it has always been a difficult task for Chinese L2 learners. This paper investigates and analyzes the output of state complement constructions with “De” by Chinese L2 learners based on the global Chinese interlanguage corpus. We find that the difficulty of construction acquisition is closely related to the prototypicality. The establishment and development of constructive awareness is a key factor in the acquisition process. The types of errors in construction output can be classified as incompleteness, misuse and redundancy of construction components. By focusing on these problems and adopting corresponding strategies in the teaching process, we can help learners build up the form-meaning matching awareness of state complement constructions with “De” correctly and learn to use the construction creatively.
[1] | 陆丙甫, 应学凤, 张国华. 状态补语是汉语的显赫句法成分[J]. 中国语文, 2015(3): 195-205, 287. |
[2] | 邓小宁. 留学生“得”字情态补语句习得考察[C]//周小兵, 朱其智. 对外汉语教学习得研究. 北京: 北京大学出版社, 2006: 222-233. |
[3] | 孙德金. 外国留学生汉语“得”字补语句习得情况考察[J]. 语言教学与研究, 2002(6): 42-50. |
[4] | 周小兵, 邓小宁. 两种“得”字补语句的习得考察[J]. 汉语学习, 2009(2): 65-71. |
[5] | 齐春红, 汪南哲. 泰国学生汉语“得”字补语句习得偏误分析[J]. 西南石油大学学报(社会科学版), 2010, 3(5): 95-101, 123. |
[6] | Tao, H.Y, Jin, H.G. and Zhang, J.A. (2020) Corpus-Based Investigation of Manner/State Complement Constructions in Mandarin Chinese. In: Basciano B., Gatti, F. and Morbiato, A., Ed., Corpus-Based Research on Chinese Language and Linguistics, EdizioniCa’Foscari, 19-56. |
[7] | 张宝林, 崔希亮. “全球汉语中介语语料库”的特点与功能[J]. 世界汉语教学, 2022, 36(1): 90-100. |
[8] | Goldberg, A.E. (1995) Constructions: A Construction Grammar Approach to Argument Structure. The University of Chicago Press. |
[9] | 刘英林, 马箭飞, 赵国成. 国际中文教育中文水平等级标准: 国家标准?应用解读本(第二分册: 词汇) [M]. 北京: 北京语言大学出版社, 2021: 3. |
[10] | 刘英林, 马箭飞, 赵国成. 国际中文教育中文水平等级标准: 国家标准?应用解读本(第三分册: 语法) [M]. 北京: 北京语言大学出版社, 2021: 8. |
[11] | 埃利斯?罗德. 第二语言习得概论[M]. 牛毓梅, 译. 北京: 商务印书馆, 2015: 19. |
[12] | 盖苏珊, 塞林克. 第二语言习得[M]. 赵杨, 译. 北京: 北京大学出版社, 2011: 203. |
[13] | 鲁健骥. 偏误分析与对外汉语教学[J]. 语言文字应用, 1992(1): 69-73. |
[14] | 鲁健骥. 外国人学汉语的语法偏误分析[J]. 语言教学与研究, 1994(1): 49-64. |
[15] | 鲁健骥. 关于创造型对外汉语教学与创造式汉语学习的思考[J]. 语言教学与研究, 2010(4): 1-6. |
[16] | 鲁健骥. 对外汉语教学的理念与教学法体系——从朦胧到清晰, 从借鉴到探索[J]. 国际汉语教学研究, 2019(4): 41-51. |