全部 标题 作者
关键词 摘要

OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元

查看量下载量

相关文章

更多...

现代汉语介词“凭”、“凭借”在维吾尔语中对应表达探析
Study on the Corresponding Expressions of Two Lexical Items Meaning “by” of Modern Chinese Prepositions in Uyghur

DOI: 10.12677/ml.2024.125371, PP. 374-380

Keywords: 介词,维吾尔语,表达形式,应用价值
Prepositions
, Uyghur, Expression Form, Applied Values

Full-Text   Cite this paper   Add to My Lib

Abstract:

介词作为虚词的小类,使用频率很高,但是它们的用法很复杂,是学习汉语的难点之一。在维吾尔语中没有介词,大多是通过格与后置词的形式来体现句子中的语法功能。本文以“凭”、“凭借”在维吾尔语中的表达形式为研究内容,从语法意义和表现形式的角度介绍了“凭”、“凭借”在维吾尔语中的对应表达探析,以便于维吾尔语学习者理解、翻译、使用。同时,也为维吾尔语教学提供个案与参考,从而为维吾尔语学习者在学习过程中提供帮助。
Prepositions are used as a small class of imaginary words and are used very frequently, but their usage is complicated and one of the difficulties in learning Chinese. There is no preposition in Uyghur, and most of the sentences are embodied in the form of case and postposition. This paper takes the expression form of two lexical items meaning “by” in Uyghur as the research contents, and introduces the corresponding expression of two lexical items meaning “by” in Uyghur from the perspective of grammatical meaning and expression, so as to facilitate the understanding, translation and use of Uyghur learners. At the same time, it also provides some references and examples for the role of teaching, thus providing assistance to Uyghur learners in the learning process.

References

[1]  田雨泽. 现代汉语易混疑难问题辨识[M]. 北京: 当代中国出版社, 2004.
[2]  马建忠. 马氏文通[M]. 北京: 商务印书馆, 1898.
[3]  赵智慧, 陈灿, 刘春颖. 国内汉语介词研究综述[J]. 汉字文化, 2020(S2): 5-7, 21.
[4]  黎锦熙. 新著国语文法[M]. 上海: 上海书店出版社, 1924.
[5]  李遐. 新疆维吾尔族学生汉语介词学习研究[D]: [博士学位论文]. 上海: 华东师范大学, 2006.
[6]  胥涛. 汉语介词短语及其在维吾尔语中的翻译[D]: [硕士学位论文]. 乌鲁木齐: 新疆师范大学, 2012.

Full-Text

Contact Us

service@oalib.com

QQ:3279437679

WhatsApp +8615387084133