|
Modern Linguistics 2024
汉维语借词研究述评
|
Abstract:
我国对汉维语借词的研究始于二十世纪八十年代,在这一领域,国内学者得了一定的阶段性成果。然而,其中也出现了借词和新造词分类类型混淆的认知误区,以及对“X语借词”术语的理解存在混淆或歧义等问题。规范汉维语借词分类类型标准,加以使用特定术语来解决借词之间借入借出关系的理解混淆,即“本语言中的某源借词”的术语,能够减少对借词辖域的理解歧义,清晰的分辨出词汇之间的借入借出关系。
The study of Chinese and Uyghur loanwords in China began in the eighties of the twentieth century, and domestic scholars have achieved certain phased results in this field. However, there are also misunderstandings about the confusion of the classification types of loanwords and newly coined words, as well as confusion or ambiguity in the understanding of the term “loanword X”. Standardizing the classification type standards of Chinese and Uyghur loanwords, and using specific terms to solve the confusion of the borrowing and lending relationship between loanwords, that is, the term “a source loanword in this language” can reduce the ambiguity of the understanding of the jurisdiction of the loanword and clearly distinguish the borrowing and lending relationship between words.
[1] | 符淮青. 现代汉语词汇[M]. 北京: 北京大学出版社, 2004. |
[2] | 葛本仪. 现代汉语词汇[M]. 济南: 山东人民出版社, 1975. |
[3] | 赵艳梅. 试论新造词语的产生[J]. 阿坝师范高等专科学校学报, 2004, 21(2): 47-50. |
[4] | 张洋. 论新疆汉语方言的维吾尔语借词[J]. 新疆师范大学学报, 1998(2): 47-50. |
[5] | 张莉萍. 试论维吾尔语的汉语借词[J]. 西北第二民族学院学报, 2006(2): 40-43. |
[6] | 张琦. 从借词看现代汉维语言接触及文化影响[J]. 喀什师范学院学报, 2009, 30(1): 56-59. |
[7] | 黄伯荣, 廖旭东. 现代汉语[M]. 北京: 高等教育出版社, 1991. |